Читаем Покорить маркиза полностью

Мисс Денвер все еще продолжала говорить, когда Сара закрыла конторскую книгу и вышла в торговый зал.

– …И это не где-нибудь, а в библиотеке! Я сказала мистеру Мейкпису, что он не должен пускать таких… Янусов, которые могут только испугать благопристойных дам.

Сара представила себе двуликого греческого бога, обосновавшегося в местной библиотеке. Луциан был единственным богоподобным созданием на много миль вокруг, и у него определенно имелось только одно лицо – больше и не надо. Она тряхнула головой, избавляясь от неуместных фантазий, и подошла, чтобы отвлечь мисс Денвер, пока та насмерть не заговорила Дот. Кроме того, она способна распугать покупателей.

– У меня в кабинете есть новые образцы хлопковых нитей, мисс Денвер. Кроме того, вы должны сказать мне, какие из них вам больше нравятся. У вас такой прекрасный вкус…

К тому времени как мисс Денвер утомилась от болтовни и ушла, выручка была подсчитана и заказы написаны. Сара решила, что ей необходимо общество человека, который не станет ничего от нее требовать, не будет приставать с нравоучениями, излучать темную сексуальность и тревожить ее. Она предупредила Дот, что некоторое время будет отсутствовать, направилась в библиотеку и, войдя, опустилась на стул перед стойкой.

На первом этаже было пусто.

– Джеймс, скажи что-нибудь хорошее. Я все утро занималась счетами и отправила заказ на индийские чернила, который все равно не будет выполнен, потому что мои поставщики, судя по всему, просто не умеют читать. Более того, ко мне забрела мисс Денвер и своей болтовней довела меня до истерики.

Джеймс покраснел – впрочем, он всегда краснел, когда она обращалась к нему по имени, но улыбнулся и наклонился через стойку к Саре.

– Мне очень жаль. У меня тоже есть проблема. Мне придется предупреждать леди, прежде чем они поднимутся в читальный зал. Вчера мисс Дантон убежала в слезах, сегодня мисс Денвер расстроилась. Но я не могу не пустить в библиотеку человека, одежда и манеры которого вполне приемлемы, только потому, что у него шрамы. Бедняга… может быть, это военные раны. Я перестану уважать себя, если позволю себе оскорбить честного человека.

– Конечно нет. Бедняга. – Странно, что Маргарет ничего не сказала об инциденте, хотя упоминала о посещении библиотеки. Возможно, она устыдилась своей реакции. Наверное, у девочки тонкая душевная организация.

– Чем я могу помочь, Са… леди Сара? – Джеймс залился краской.

Сара мысленно усмехнулась. Что ж, еще немного, и он научится обращаться к ней по имени.

– У тебя есть новые романы? Хочу почитать что-нибудь развлекательное.

– Конечно, есть. Я недавно получил «Ангельскую невинность» и «Скелет в каждом доме». Если же вы хотите что-нибудь более необычное, у меня есть это. – И он достал из-под стойки три томика. – Текст довольно мрачный, боюсь, он испугает читателей. Книга напечатана малым тиражом.

– «Франкенштейн, или Современный Прометей», – вслух прочитала Сара и перевернула несколько страниц. – Я буду читать это при свете дня. Но я возьму и это, и оба романа, которые ты предложил раньше. Устрой, пожалуйста, так, чтобы мне их доставили. А теперь я поднимусь наверх. Если удастся отобрать у полковника «Морнинг пост», я прочитаю колонки светской хроники.

Сара действительно хотела посмотреть обзор театральных премьер, но еще больше ей хотелось взглянуть на джентльмена со шрамами, который привел в такое волнение местное женское общество.

Незнакомец сидел у окна и читал газету. Свет падал на него сзади, превращая лицо и фигуру в силуэт. Сара подозревала, что это место он выбрал специально, потому что так было невозможно рассмотреть его лицо. Ей удалось увидеть лишь то, что на нем была глазная повязка и он был довольно молод.

Она ушла через двадцать минут, заглянула в магазин, убедилась, что там все спокойно, и отправилась на набережную, чувствуя настоятельную потребность в глотке свежего воздуха. Мимо нее проехала открытая коляска. В ней сидел Луциан с сестрой. Он приподнял шляпу, Маргарет помахала рукой. Сара тоже помахала в ответ.

Узнает ли он, что произошло с таинственным Грегори? Сара задумчиво смотрела вслед экипажу. А если он сумеет его найти и тот окажется жив и здоров, сможет ли он сдержаться и не вызвать юношу на дуэль?

Ох уж эти мужчины! С ними невозможно жить, но хотя и без них жизнь представлялась скучной. Если она вернется в Лондон, папа, безусловно, сразу начнет подыскивать для нее нового мужа, правда, попытается это скрыть. Эш станет нарезать круги вокруг каждого мужчины, который проявит к ней хотя бы малейший интерес, и отпугивать всех, кто, по его мнению, будет недостаточно хорош для нее.

Если они не угомонятся, подумала Сара, она выйдет замуж за библиотекаря, чтобы только вывести их из себя. Не то чтобы она хотела замуж за Джеймса, даже если бы у него хватило смелости ухаживать за ней. Нет, единственный человек, которого она желала, в данный момент быстро удалялся в коляске от города. Правда, положа руку на сердце, она желала его не для замужества.

Перейти на страницу:

Все книги серии Герриарды (Herriard)

Похожие книги

Игра с огнем
Игра с огнем

Еще совсем недавно Мария и Дэн были совершенно чужими друг другу людьми. Он совсем не замечал ее, а она безответно была влюблена в другого. А теперь они – известная всему университету пара, окутанная ореолом взаимной нежности и романтики.Их знакомство было подобно порыву теплого весеннего ветра. А общение напоминало фейерверк самых разных и ярких эмоций. Объединив усилия и даже заключив секретный договор, они желали разбить влюбленную пару, но вдруг поняли, что сами стали парой в глазах других людей. Знакомые, друзья и даже родственники уверены, что у них все совершенно серьезно. И чтобы не раскрыть свой «секрет на двоих», им пришлось играть роль влюбленных.Сможет ли притворство стать правдой? Какие тайны хранит человек, которого называют идеальным? И не разрушит ли хрупкие чувства девушки неистовый смерч?

Анна Джейн

Любовные романы
Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы