Читаем Покорить маркиза полностью

Он напомнил себе, что у нее, наверное, давно не было мужчины, и старался быть осторожным, не торопиться. Она позволила ему стать ведущим и только постанывала и дрожала в его объятиях, а потом открылась для него, словно цветок, и приняла, как приемлют мужа. Луциан замер у нее внутри, ощущая тесноту и жар. Сара тоже не шевелилась, только ее внутренние мышцы слегка сокращались, и Луциан даже задрожал от усилия сохранить над собой контроль и отсрочить оргазм.

– Грешная умная женщина, – прошептал он и наконец позволил себе двигаться.

Она тоже стала двигаться ему навстречу, и они вместе стали подниматься все выше и выше к пику наслаждения. Любовники утонули в ощущениях, узнавая движения, дыхание, вкус и запах друг друга. В конце концов Лучиан понял, что больше не выдержит.

– Ну же, Сара, давай!

Она выгнулась, широко открыла глаза, и из ее губ вырвался крик удовольствия. А Луциан вышел из нее и излил семя на шелковистую кожу живота.

– Думаю, нам пора вставать, – сказала Сара. Она лежала в постели, положив голову на грудь любовника.

– Да, – согласился он, – отличная идея.

Оба не пошевелились.

– Ты должен встать, чтобы решить, как вызволить беглую парочку из неприятной ситуации, сохранив их репутацию.

– В Лондоне тихо и спокойно. Я могу привезти их в городской дом и поженить прямо там по специальному разрешению. Или можно устроить церемонию в соборе Сент-Джордж на Ганновер-сквер, продемонстрировав свою открытость, но при этом чувствуя себя совершенно спокойно, потому что в Лондоне сейчас не осталось почти никого из членов высшего общества.

Луциан встал, надел халат и дернул шнурок звонка, призывая горничную.

Сара накрылась одеялом с головой, когда раздался стук в дверь. Вошедшая горничная сразу была отправлена за горячей водой.

– Нам нужно много горячей воды, – сказал Луциан. – И завтрак. Через полчаса.

– Все это как-то неправильно, – проронила Сара десятью минутами позже. Она сидела на кровати, обхватив руками колени, и любовалась голым Луцианом, который был занят бритьем. У него великолепная задница, решила она и потянулась, словно сытая кошка. – Тем более что у Маргарет еще не было сезона.

– Понимаю. Мне нужна домашняя вечеринка в поместье. Знать бы еще, кому можно доверять. Маленькая постановка: оказавшись в загородном доме вдали от привычного городского окружения, эти двое смогут сделать потрясающее открытие – оказывается, они влюблены.

– И тогда ты, на глазах множества зрителей, пойдешь навстречу юным влюбленным, разрешишь им пожениться, и все будет хорошо?

Сара заняла его место у умывального столика, не переставая удивляться, как легко и свободно она чувствует себя рядом с этим мужчиной.

– Да. Проблема в том, что я не знаю ни одного человека, которому мог бы достаточно доверять, чтобы появиться у него из ниоткуда с побитым секретарем, которого не было видно много месяцев, и болезненной сестрой. – Он задрал подбородок и, поглядывая в зеркало, стал завязывать шейный платок.

Сара почистила зубы, прополоскала рот и довольно сообщила.

– Зато я знаю. Мои родители устраивают большой прием в своем поместье. Первые гости прибыли вчера. Мы тоже можем туда поехать. Думаю, тебе придется рассказать им предысторию – в укороченном виде, конечно, – но ты можешь им полностью доверять. Они сохранят тайну и сделают все, как надо. Никто ничего не узнает.

– Где это? – Луциан закрепил шейный платок булавкой и повернулся. – Это было бы прекрасно, если они согласятся.

– Элдонстоун находится в Херфордшире, недалеко от Сент-Олбанс. Отсюда около ста пятидесяти миль. – Она достала из сумки платье, встряхнула его, нахмурилась, убедившись, что оно сильно измято, но все равно надела.

– Это было бы прекрасно, – медленно повторил Луциан, – если бы мы с тобой сегодня ночью не стали любовниками.

– Все просто. Мы не будем любовниками во время пребывания в Элдонстоуне, – сказала Сара с уверенностью, которой не чувствовала. – Не надо ничего усложнять. Мы встретились в Сэндбее, я подружилась с Маргарет и пригласила вас обоих в дом родителей. Ты человек занятой, не можешь оставить дела надолго, поэтому привез с собой секретаря. Он довольно долго отсутствовал – выздоравливал после того, что с ним случилось, и в новой обстановке Маргарет и он увидели друг друга другими глазами.

– Но нам с тобой придется вести себя с большой осторожностью, – проговорил Луциан. – Чего не сделаешь ради сестры!

Сара засмеялась. Маркиз перестал укладывать вещи в сумку, подошел к ней и заглянул в глаза.

– Ты в порядке, Сара? То, что произошло сегодня утром…

– То, что произошло сегодня утром, Луциан, было даром небес, и я не могу дождаться, когда мы сможем это повторить. Так что я в полном порядке, Луциан.

– Вот и хорошо, – очень серьезно заявил Луциан. – Просто прекрасно.

Итак, Луциан тоже не имеет намерений превратить их связь в нечто большее. Они всего лишь доставили друг другу удовольствие. Замечательно! Ее это тоже устраивает. В полной мере.

– Как у тебя с актерскими талантами? – спросила Сара.

– Понятия не имею. А что? – Маргарет прикусила губу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Герриарды (Herriard)

Похожие книги

Игра с огнем
Игра с огнем

Еще совсем недавно Мария и Дэн были совершенно чужими друг другу людьми. Он совсем не замечал ее, а она безответно была влюблена в другого. А теперь они – известная всему университету пара, окутанная ореолом взаимной нежности и романтики.Их знакомство было подобно порыву теплого весеннего ветра. А общение напоминало фейерверк самых разных и ярких эмоций. Объединив усилия и даже заключив секретный договор, они желали разбить влюбленную пару, но вдруг поняли, что сами стали парой в глазах других людей. Знакомые, друзья и даже родственники уверены, что у них все совершенно серьезно. И чтобы не раскрыть свой «секрет на двоих», им пришлось играть роль влюбленных.Сможет ли притворство стать правдой? Какие тайны хранит человек, которого называют идеальным? И не разрушит ли хрупкие чувства девушки неистовый смерч?

Анна Джейн

Любовные романы
Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы