Читаем Покорить маркиза полностью

Сара распахнула дверь и побежала к ним. Что случилось? Несчастный случай во время верховой прогулки? Через несколько мгновений она, задыхаясь, остановилась перед ними. При виде дамы они выпрямились и расправили плечи, а она смогла оценить ранения и порванную одежду.

– Вы дрались! Посмотрите на себя! Сплошные синяки и сбитые в кровь костяшки пальцев.

У Эша была разбита губа, заплыл левый глаз, и он прихрамывал. Его рубашка была разорвана. У Луциана появился синяк под правым глазом и большая царапина на щеке. Его бриджи были разорваны по боковому шву, а на рубашке виднелся отчетливый отпечаток подошвы.

– Небольшой поединок, ничего страшного, – пробормотал Эш и поморщился.

– Голыми руками? Без перчаток? В одежде для верховой езды? Поединок? Это была обычная драка. Как вы могли? Вы же вот-вот станете родственниками! – Саре хотелось расплакаться, но она приберегала силы для другого. Ей только надо убедиться, что эти два осла не получили серьезных повреждений, после чего она им задаст! – Быстро заходите в дом, пока кто-нибудь из дам не рухнул в обморок при виде такой впечатляющей картины. Идите в оранжерею. Там есть вода и много света.

– А зачем много света? – полюбопытствовал Луциан, ковыляя в направлении оранжереи.

– Чтобы осмотреть ваши раны и наложить повязки. Вы оба – дикари. Питер! – Один из лакеев как раз вышел из оранжереи, держа в руках большой букет свежих цветов. – Оставь это и принеси мне бинты и мази. Поторопись!

Сара втолкнула их в оранжерею и усадила на скамью.

– Раздевайтесь до пояса. Оба! – скомандовала она и тут же бросилась к Луциану, который, кривясь, тщетно пытался снять рубашку. – Позволь я помогу. У тебя сломаны ребра?

– Сомневаюсь. Там просто след удара. – Он скрипнул зубами, когда Сара отбросила рубашку и стала ощупывать изменивший цвет участок его тела на боку, имеющий отчетливую форму стопы.

– Да, синяков хватает. Возможно, есть трещина в ребре. А ты? – Она повернулась к брату: – Какого черта ты хромаешь?

– Подвернул колено, когда упал. И нет, я не стану снимать бриджи.

Вошел Питер с мазями и бинтами.

– Мне остаться, леди Сара?

– Нет, спасибо. Принеси, пожалуйста, горячей воды и несколько маленьких мисок. – Она дождалась ухода лакея и обрушилась на брата: – Как ты мог! Мама и папа так рады за меня. Почему ты тоже не можешь порадоваться за сестру, Эш?

– Я радуюсь. Кэннок – честный парень. – Эш пожал плечами, тихо выругался на хинди и покосился на Луциана. – Драться он, правда, не умеет, но в остальном я одобряю твой выбор.

– Это я не умею драться? Просто я дерусь как джентльмен, а ты – как лживый индийский мальчишка. – Луциан швырнул в соперника смятый шейный платок. – И я сбил тебя с ног столько же раз, сколько ты меня.

Сара окинула обоих гневным взглядам и вздохнула.

– Понимаю. Это мужские игры. Надо сначала вышибить дух друг из друга, а потом стать лучшими друзьями, не так ли? И никто не подумал, что у мамы полон дом гостей, а сестра Луциана насмерть перепугается, увидев брата в таком состоянии. И не зыркай на меня так, Эш Герриард.

– Ты уверен, что хочешь на ней жениться? – спросил Эш, взял тряпочку, опустил в холодную воду и осторожно приложил к глазу. – Она стала ужасно сварливой.

Луциан взглянул на невесту. Его лицо выражало абсолютную невинность, как у мальчишки, объясняющего, что он совершенно не виноват в том, что явился домой весь в крови, грязный и в разорванных штанах.

– Придется, – сообщил он. – Джентльмен, связав себя обязательствами с леди, не может ее бросить, даже если она оказывается злобной фурией, а он ожидал ангела.

– Зато фурия может бросить джентльмена, – буркнула Сара и с размаху опустила на стол баночку с мазью из календулы. – Полагаю, вы в состоянии позаботиться о себе сами, раз уж стали такими хорошими друзьями.

Она вышла из оранжереи и проследовала в библиотеку.

Она принесла альбом миссис Голуэй и села рядом с матерью.

– Эти мерзавцы устроили потасовку, – буркнула она. Миссис Элдонстоун повернулась к ней с заметным интересом, и Сара добавила: – Луциан и Эш. Они с ног до головы покрыты синяками и ссадинами и выглядят так, словно чудом вышли живыми из уличной драки.

– Слава богу! – улыбнулась миссис Элдонстоун. – А я уже начала волноваться, что Эш так и не примет твоего будущего мужа.

– Мама, судя по их внешнему виду, они пытались убить друг друга. Зато теперь они лучшие друзья.

– Что поделать, таковы мужчины. – Женщина улыбнулась. – Судя по всему, в драке ни один из них не уступил другому. Признав друг друга ровней, они успокоились и прониклись взаимным уважением. – Она несколько минут молчала, пока сидевшая рядом Сара кипела от злости. – Разве Майкл не дрался?

– Конечно нет! Он был слишком цивилизованным человеком для этого.

– Жаль, потому что таким образом мужчины избавляются от накопившейся агрессии. Если бы Майкл и Фрэнсис были привычны к такому способу урегулирования споров, вполне возможно, о дуэли не было бы и речи.

Она стала гладить Сару по голове – легко и рассеянно, словно гладила кошку. А Сара расслабилась, обдумывая слова матери.

Перейти на страницу:

Все книги серии Герриарды (Herriard)

Похожие книги

Игра с огнем
Игра с огнем

Еще совсем недавно Мария и Дэн были совершенно чужими друг другу людьми. Он совсем не замечал ее, а она безответно была влюблена в другого. А теперь они – известная всему университету пара, окутанная ореолом взаимной нежности и романтики.Их знакомство было подобно порыву теплого весеннего ветра. А общение напоминало фейерверк самых разных и ярких эмоций. Объединив усилия и даже заключив секретный договор, они желали разбить влюбленную пару, но вдруг поняли, что сами стали парой в глазах других людей. Знакомые, друзья и даже родственники уверены, что у них все совершенно серьезно. И чтобы не раскрыть свой «секрет на двоих», им пришлось играть роль влюбленных.Сможет ли притворство стать правдой? Какие тайны хранит человек, которого называют идеальным? И не разрушит ли хрупкие чувства девушки неистовый смерч?

Анна Джейн

Любовные романы
Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы