Читаем Покорить маркиза полностью

– Что вы, маркиз, меня очень даже устраивает ваше оружие.

Они оба засмеялись.

– Думаю, нельзя заниматься любовью на особенно опасных участках дороги. В картах их могли бы как-нибудь обозначать.

– Совершенно верно, – подхватил маркиз. – Изображением Купидона в красном цвете могли бы обозначать участки дороги, где заниматься любовью небезопасно. Отличная идея! На этом можно разбогатеть. На картах можно обозначать, скажем, гостиницы, где ужасно готовят, красным изображением коровьей ноги, а те, где не сушат постельное белье, – грозовым облаком. Мне нравится. Если мы потеряем все деньги, займемся издательским бизнесом.

– Идиот, – ласково сказала Сара и поцеловала жениха, не обращая внимания на то, что они ехали по главной улице небольшого городка и его жители уже спешили по своим делам.

Хорошо, что у него есть чувство юмора. Неожиданно ей пришло в голову, что у Майкла с юмором было не так уж хорошо, он не всегда чувствовал, что смешно, а что нелепо. Нет, он не был скучным, занудливым педантом. Но она не могла себе представить, чтобы он поддержал ее глупую фантазию о картах с предупреждающими знаками для любовников. Он был хорошим спутником, но очень серьезным.

Не то чтобы Луциан не был серьезным, подумала она, искоса поглядывая на жениха. Он был серьезен в отношении своей семьи, чести, чувств Маргарет, даже когда был зол на свою сестру. Он был серьезен и в отношении ее чувств тоже, уважительно отнесся к ее воспоминаниям о Майкле… Но он до сих пор не понимает, почему она переживает, зная, что Майкла так сильно заботили вопросы чести, что он решил из-за это стреляться и позволил себя убить. Его шокирует то, что она считает это слабостью Майкла, который должен был найти другой способ разобраться с пьяными бреднями Фрэнсиса.

По ее спине пробежала холодная дрожь, когда она подумала, что именно сказал Фрэнсис. Неужели Майкл пошел на смерть, уверенный, что она предала его с его же лучшим другом? Кстати, многие, наверное, так и решили бы, хотя ничего, кроме легкого флирта, между ней и Фрэнсисом не было.


Примерно на полпути Сара уснула. Было два часа пополудни. Они только что поели – жареный цыпленок, свежие булочки с маслом и кувшин эля. Из-за эля она и уснула, улыбнулся Луциан, глядя на крошки на юбке Сары и жирное пятно на ее щеке – там, где ее коснулась куриная ножка. Похоже, его будущая маркиза не слишком печется о производимом ею впечатлении. Он обнял ее за плечи и привлек к себе. Она придвинулась и устроилась поудобнее, прижавшись к жениху. А он с усмешкой заметил, что ее рука лежит на рукояти пистолета, который он на всякий случай положил в боковой карман кареты рядом с сиденьем.

Ему хотелось оберегать ее, осознал Луциан, причем даже больше, чем других женщин. Может быть, это любовь? Вероятно, да. Хотя он ожидал других симптомов, точнее, опасался их, если быть честным. Когда ее брат говорил о браке по любви, она никак не отреагировала. Что же такое увидел Клир? Луциан не чувствовал себя очарованным. И голову он не потерял. Кроме того, он не пытался писать сонеты, воспевая брови любимой, хотя они, конечно, были красивыми, и не имел никакого желания возводить ее на пьедестал и молиться своей богине.

Совсем наоборот. Его желания, связанные с этой женщиной, были совершенно земными, и единственный пьедестал, на который он был согласен, – тот, на который ее можно посадить или наклонить, чтобы было удобнее заниматься любовью.

Он испытывал желание и к другим женщинам, так почему же одна только мысль, что эта женщина может исчезнуть из его жизни, вселяла в него некое чувство, подозрительно напоминающее страх? Ничего похожего он не испытывал по отношению к другим женщинам.

Но почему? Да, она красива, желанна, умна, смела, честна. Еще она горяча в постели. Все это так, и все же дело было не только в этом. В ней было еще какое-то не поддающееся определению качество, которое объединяло все перечисленное неким особым образом, находившим отклик в его душе. Это любовь?

Прямая и честная, она ни разу не сказала, что любит его. Правда, он тоже ничего не говорил ей о любви. Этого Луциан не мог не признать. Но ведь мужчине всегда труднее говорить о любви, даже с самим собой. Нет, если бы Сара его любила, то не стала бы этого скрывать. Тогда почему она согласилась выйти за него замуж? Они говорили о необходимости отвлечь внимание от Маргарет и Грегори, обсуждали компромиссы в браке. А потом она приняла его предложение, и он даже не спросил почему.

Возможно, все дело в том, что она стала его любовницей, а потом сообразила, что совершила ошибку, вступив в сексуальные отношения вне брака. Да, она выдержала явное неодобрение отца и брата, не показав ни раскаяния, ни сожаления. Если она передумала и хотела замуж, то никак этого не показала. Слишком честная, чтобы заманить его в ловушку, она дождалась его предложения и позволила себе согласиться.

Все вроде бы логично, но такие рассуждения оставили в душе Луциана чрезвычайно неприятное чувство. Он закрыл глаза. Проклятье! Любовь – это совсем не так приятно, как пишут в романах.

Перейти на страницу:

Все книги серии Герриарды (Herriard)

Похожие книги

Игра с огнем
Игра с огнем

Еще совсем недавно Мария и Дэн были совершенно чужими друг другу людьми. Он совсем не замечал ее, а она безответно была влюблена в другого. А теперь они – известная всему университету пара, окутанная ореолом взаимной нежности и романтики.Их знакомство было подобно порыву теплого весеннего ветра. А общение напоминало фейерверк самых разных и ярких эмоций. Объединив усилия и даже заключив секретный договор, они желали разбить влюбленную пару, но вдруг поняли, что сами стали парой в глазах других людей. Знакомые, друзья и даже родственники уверены, что у них все совершенно серьезно. И чтобы не раскрыть свой «секрет на двоих», им пришлось играть роль влюбленных.Сможет ли притворство стать правдой? Какие тайны хранит человек, которого называют идеальным? И не разрушит ли хрупкие чувства девушки неистовый смерч?

Анна Джейн

Любовные романы
Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы