Читаем Покорить маркиза полностью

Маркиз Элдонстоун тем временем очень правдиво изображал гордого отца. Не исключено, что сейчас, когда Луциан на самом деле собрался жениться на Саре, он был доволен выбором дочери. Его речь была короткой, прочувствованной и теплой. Особо чувствительные дамы даже прослезились. Луциан ответил несколькими в высшей степени достойными фразами о том, что ему повезло заполучить столь красивую и умную невесту. Гости похлопали в ладоши, а потом наперебой стали поздравлять маркиза и Сару.

Шум уже совсем стих, когда к Луциану подошла Маргарет, держа за руку Грегори.

– Луциан, мы должны поговорить с тобой.

– Вы? – Он окинул сестру непонимающим взглядом.

– Я должен, милорд. – Покрытое шрамами лицо Фарнсуорта была красным, но он держал голову высоко поднятой и смотрел маркизу прямо в глаза.

Луциан несколько секунд переводил глаза с сестры на секретаря и обратно. Потом он обернулся к Саре и попросил разрешения отлучиться.

– Подозреваю, здесь еще одна любовная история, – с улыбкой сказала она. – Леди Маргарет много времени проводила, помогая мистеру Фарнсуорту. Мне и раньше казалось, что я замечаю растущую привязанность между ними. Вероятно, так и вышло. Что ж, он умный, способный и достойный молодой человек, сын священника. Лорд Кэннок считает, что юноша далеко пойдет.

– Но ведь девушка очень юна, разве нет? – проговорила леди Фицхью. – И это неравный брак.

– У меня был в точности такой же брак, – призналась Сара, – и я была счастлива. Хотя это продлилось недолго.

Дамы, окружавшие Сару, замолчали. Она могла представить, что они думают. Она – дочь маркиза – вышла замуж за простолюдина, ученого, но осталась леди. Возможно, ничего скандального в этом нет.

Луциан вернулся, перебросился несколькими фразами с маркизом Элдонстоуном и поднял руку, призывая гостей к вниманию.

– Друзья, сегодня воистину день добрых новостей. Я рад сообщить, что моя сестра Маргарет отныне помолвлена с мистером Грегори Фарнсуортом.

Грегори так сильно перенервничал, что побледнел до синевы, а Маргарет счастливо улыбалась. Луциан выглядел довольным, но, возможно, просто был рад, что все задуманное получилось. Сара обнаружила, что вытирает платочком слезы, хотя даже не заметила, как достала его из ридикюля.

Вернувшись, Луциан сжал руку невесты.

– Спасибо тебе, Сара. Если бы не ты, эта история не кончилась бы добром.

– Они, конечно, совершили много ошибок, Луциан, но я была искренне рада им помочь. Мне очень нравится Маргарет. Да и Грегори – приятный юноша. Теперь надо спланировать даты свадеб.

– Я знаю. – Он выглядел слегка встревоженным, что Сара посчитала хорошим знаком. – Сначала должны пожениться мы с тобой, и как можно скорее. Тогда мы устроимся в лондонском доме и выдадим замуж Маргарет. – Он взглянул на невесту сверху вниз. – Это тебя не обижает? Ты не должна думать, что наш брак – всего лишь способ устроить судьбу Маргарет. И еще я не знаю, как долго ты захочешь все планировать.

– Прежде всего я собираюсь поехать в Сэндбей и закрыть магазин. – Увидев, что Луциан едва скрывает свое облегчение, Сара с воодушевлением продолжила: – Там есть одна дама, посещавшая наши собрания. Думаю, она заинтересуется. И разумеется, выплатить некоторую сумму Дот. Если ты поедешь со мной, мы сможем одновременно строить планы. Маргарет может остаться здесь с мамой.

– А я пошлю Фарнсуорта в Лондон открыть дом. И мы сможем побыть вдвоем. – Последние слова они произнесли хором. – Предварительный медовый месяц, – прокомментировал Луциан неожиданно охрипшим голосом.

– Ты считаешь меня безнравственной? – спросила Сара.

– О, я очень на это надеюсь, моя Афродита. Очень.

Глава 19

– Почтовые кареты быстрее, чем экипажи с кучером, но у них есть один большой недостаток, – заметил Луциан, когда тремя днями позже они выехали из Элдонстоуна.

– Они очень тряские? Да, но ведь нас не укачивает. – Сара устроилась поудобнее. Она очень любила родителей, тем не менее с радостью покинула родительский дом и гостей, которым до всего было дело.

– Здесь слишком много стекла, – мрачно сообщил Луциан, жестом указав на большое окно в передней части кареты, которое позволяло им видеть лошадей и почтовых служащих. – Как я могу заняться с тобой любовью у всех на виду?

Сара героическим усилием воли отбросила эротические мысли о занятии любовью в движущемся экипаже и постаралась быть практичной.

– Зато мы можем проделать весь путь за день. Погода хорошая, дороги свободные. Если мы захватим с собой еду и питье и будем останавливаться только, чтобы сменить лошадей, путь займет двенадцать или тринадцать часов.

– Ты будешь вконец измотана, когда мы доберемся до Сэндбея.

– Нет, если мы будем спать. – Она опустила голову ему на плечо. – Мы можем поочередно быть подушкой.

– Я не сплю в пути и определенно не сплю, когда путешествую с дамой. А что, если нас остановят?

– А что, если нас остановят разбойники, когда мы будем заниматься любовью? – засмеялась Сара. – Что ты будешь делать? Испугаешь их своим оружием?

– Вы шокируете меня, леди Сариса. Что вы имеете против моего оружия?

Перейти на страницу:

Все книги серии Герриарды (Herriard)

Похожие книги

Игра с огнем
Игра с огнем

Еще совсем недавно Мария и Дэн были совершенно чужими друг другу людьми. Он совсем не замечал ее, а она безответно была влюблена в другого. А теперь они – известная всему университету пара, окутанная ореолом взаимной нежности и романтики.Их знакомство было подобно порыву теплого весеннего ветра. А общение напоминало фейерверк самых разных и ярких эмоций. Объединив усилия и даже заключив секретный договор, они желали разбить влюбленную пару, но вдруг поняли, что сами стали парой в глазах других людей. Знакомые, друзья и даже родственники уверены, что у них все совершенно серьезно. И чтобы не раскрыть свой «секрет на двоих», им пришлось играть роль влюбленных.Сможет ли притворство стать правдой? Какие тайны хранит человек, которого называют идеальным? И не разрушит ли хрупкие чувства девушки неистовый смерч?

Анна Джейн

Любовные романы
Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы