Когда Гермия повернулась, чтобы последовать за своим начальником, она увидела, как один из людей-альпинистов поймал ее взгляд.
Это был один из младших.
Рыжеволосый мальчик.
Он прошептал ей два слова, прежде чем она вернулась на подиум.
Слова настолько отличались от обычных жестоких и кровожадных участников этих игр, что она почувствовала, как холодок пробежал по ее телу, и ее мысли сказали ей::
Два слова, произнесенные молодым человеком, были таким простым жестом. Такой кивок вежливому поведению. Что-то, что терялось по мере того, как ты поднимался по башне.
Эти два слова были, “
* * *
“Извините за задержку, - голос Кесарева прогремел по всей арене.
Мирабель, альпинистка класса С в команде кошачьего народа, скрестила руки на груди, едва слушая болтовню диктора Кесарева сечения.
Она уставилась на только что прибывшую человеческую команду.
Она не могла не заметить странную странность в человеческой команде альпинистов, когда она смотрела на каждый из их значков, обозначающих их ранг.
У них было два Д-ранкера, но ни одного С-ранкера.
“Я вижу, вы заметили странность в человеческой команде,-сказал ее товарищ по команде кошачьего народа Грегуар.
“У них нет С-ранкера, - прошептала она.
“Они, должно быть, планируют тренировать одного из них перед первым матчем через месяц, - сказал Грегуар. - Ставлю на рыжего мальчишку. Я слышал о нем. Он убил Игрока несколько месяцев назад.”
Мирабель поежилась.
Игрок был известным скалолазом-мошенником, работавшим на Падших Ангелов.
Неужели этот парень действительно был достаточно сообразителен, чтобы уничтожить такую мощную электростанцию?
“Это впечатляет, - ответила Мирабель. - И все же у мальчика есть всего месяц, чтобы подняться на целый ранг. Кажется, это довольно беспечно со стороны человеческой команды.”
“О, я согласен, - сказал Грегуар. - Действительно, неосторожное решение.”
На лице Мирабель появилась широкая улыбка.
“Такая тактическая ошибка, - сказала Мирабель, - не может остаться незамеченной. Надеюсь, вы согласны, Грегуар?”
“О, я согласна, - ухмыльнулась спутница Мирабель, когда они оба угрожающе уставились на рыжеволосого альпиниста из человеческой команды.
Два кошачьих народа не отвлеклись даже тогда, когда толпа начала кричать и подбадривать их, а слова диктора эхом разнеслись по арене, “
21
После церемонии открытия турнира Макс и остальная человеческая команда, спотыкаясь, вернулись на аванпост гильдии альпинистов, где их ждал эксклюзивный этаж.
Все тело Макса ныло. Он был готов рухнуть на кровать и заснуть.
“Блир,” простонала Кейси. - Мне нужно поспать. И Тотошка тоже.”
Пробежка через последние несколько этажей была изнурительным испытанием. Макс был так же удивлен, как и Цезарианцы, что они прибыли на турнир вовремя.
Все они заслужили заслуженный отдых.
Что делало все еще более удручающе мучительным,когда Гарольд сказал: Важная командная встреча. Сейчас.”
Коллективный стон раздался по всей команде. Даже Тотошка скрестил руки на груди и издавал странные бормочущие звуки в сторону старого человеческого А-ранкера.
В конце концов все они собрались в общей комнате.
“Неужели это не может подождать до утра?” - простонала Кейси, падая на один из диванов.
“Нет, - сказал Гарольд, его лицо стало серьезным. “Пришло время рассказать вам все о том, что произошло двадцать лет назад, о событиях, которые произошли в последний раз, когда человечество присутствовало на этом турнире.”
* * *
“