Читаем Покоритель башни 3 полностью

Лягушачий народ застенчиво стоял в углу, озадаченный и ошеломленный всеми странными обычаями цезаря.

Кошачий народ потягивал свои напитки в стороне, скрываясь в тени.

Наемники стояли возле стола с пуншем, неловко озираясь.

Наконец Макс заметил Гермию и Регула, стоявших возле двери, через которую только что прошли Сакура и Вайолет.

Послы Альянса двух Объединенных этажей были бы идеальными людьми, чтобы подслушивать.

Единственная проблема сейчас заключалась в том, что они, вероятно, собирались вступить на эту встречу с другими лидерами.

Они должны были действовать быстро.

“Следуйте за мной, - сказал Макс и направился к послам.

Пробираясь сквозь толпу одетых в тогу зрителей, Макс не сводил глаз с Гермии и Регула.

Казалось, они вели какой-то серьезный разговор. Тот, который задерживал их от участия в собрании, на которое ушли все остальные.

Макс остановился, когда они приблизились к ближайшей колонне, чтобы спрятаться за ней.

Кейси тоже встала у него за спиной.

Они соприкоснулись плечами, стараясь держаться подальше от глаз послов.

“..- Мы не можем продолжать обсуждать это, Гермия, - сказал Регул. - У нас встреча с членами альянса.”

“Я действительно согласна с тобой, Регул, - сказала Гермия. - Кроме того, мы привлекли двух подслушивающих!”

Макс встал и обнаружил, что Гермия и Регулус обошли колонны, чтобы поймать Кейси и его за шпионажем.

“Я должна сказать, - начала Гермия, - что твоя стратегия подслушивания гораздо менее впечатляюща, чем та, которую ты продемонстрировала в первом испытании.”

“- Согласен,” сказал Регул.

“Мы не подслушивали, - сказал Макс. - Мы просто болтались возле этой колонны. Любуюсь...гм...мрамором.”

Гермия выглядела еще менее впечатленной.

“Почему бы вам просто не спросить нас о том, что вы хотите знать?” - ответил Регул. - Не то чтобы я тебе что-то рассказывал.”

“Мы хотели бы знать, с кем встретимся в следующем матче и каким будет следующий матч, - сказал Кейси.

И Гермия, и Регул усмехнулись.

“Ну, конечно же, ты знаешь, - сказал Регул. - Каждая команда, которая еще работает, хочет это знать.”

“Так ты нам расскажешь? - спросил Макс.

“Нет, - сказала Гермия. - Но это может насытить твой аппетит. Ваши противники будут раскрыты завтра, и у вас будет чуть меньше недели, чтобы точно настроить свою стратегию. Но, боюсь, вы не знаете, что это за состязание.”

“Нам действительно пора, - сказал Регул.

Оба Цезаря вышли через заднюю дверь в зал заседаний.

Макс и Кейси улыбнулись друг другу.

“Это довольно хорошая разведка, - сказал Макс.

“Я уверена, что Гарольд будет счастлив с нами, - сказала Кейси.

Они оба молчали, улыбаясь друг другу.

“Ну, раз уж мы так скоро преуспели в сегодняшнем задании, - сказал Макс. “Должны ли мы да—”

Кейси даже не дала ему закончить, схватила его за руку и повела на танцпол.

44

Сара потягивала пунш, а Оливер засыпал ее вопросами.

Он смотрел на нее с нескрываемым любопытством и восхищением.

Она покраснела, одновременно польщенная и ошеломленная интересом элестрианского мальчика к ней.

“Какие у вас планы после окончания турнира?” - спросил Оливер. “У каждого альпиниста, которого я когда-либо встречал, есть цель. Обычно это больше власти или что-то в этом роде, но ты кажешься мне человеком, у которого может быть другая перспектива.”

Вопрос заставил Сару встревожиться.

Она всегда ненавидела такие вопросы, даже в средней школе. Вопросы типа: “Чем ты хочешь заниматься, когда вырастешь?” или “Кем ты хочешь быть?”

Теперь, когда ей предстояло вскоре поступить в академию альпинистов, ответить на такие вопросы было еще труднее.

Хотя у нее была одна идея, но она была глупой.

“Извини,” сказал Оливер. - Я не хотел ничего на тебя давить. Это нормально, если ты не хочешь—”

“У меня есть одна идея, - сказала она. - Но держу пари, вы сочтете это глупостью.”

“Испытай меня.”

“Ну, так вот, я выросла в детском доме”, - пояснила она. - И по разным причинам я помогал управлять этим местом в течение последних нескольких месяцев. Я пришел, чтобы действительно наслаждаться этим, но я чувствую, что работа там может быть в конфликте с тем, чтобы быть альпинистом, вы знаете? Мне придется оставить тех детей, которым я сейчас помогаю.”

“Итак, вы хотите создать армию альпинистов-сирот?” - недоуменно спросил Оливер.

Сара рассмеялась. - Нет, хотя ты видел, как сражались мы с Максом, так что такая армия может быть довольно мощной, если хочешь знать мое мнение. Нет, вот что я представляю. По всей башне сироты. Я видел бездомных детей на улицах Элестрии, столицы Болдринов, и даже здесь, в Цезарии. Если я стану достаточно сильным альпинистом, я хочу создать дом для всех сирот по всей башне, независимо от того, с какого этажа они приходят.”

Оливер ничего не сказал.

“Почему ты ничего не говоришь?” Сара покраснела. - Ты думаешь, это глупо, да?”

Оливер покачал головой.

“Нет, я не думаю, что это глупо, - сказал он. - По - моему, это прекрасная идея.”

* * *

Кейси схватила Макса за руку и повела на танцпол.

Макс почувствовал, как его сердце затрепетало, когда она прикоснулась к нему. Ее рука была мягкой и прохладной.

Перейти на страницу:

Все книги серии Покоритель башни

Покоритель башни
Покоритель башни

Говорят, только дураки входят в башню…Все, чего хочет Макс, — это стать альпинистом и искать свою давно потерянную сестру.Но горожанам не разрешается подниматься, им даже не разрешается удаленно приближаться к таинственной и волшебной башне. Кроме того, даже если бы граждане могли войти, это не изменило того факта, что тело Макса парализовано ниже пояса, приковано к инвалидному креслу. Никто ни за что не позволил бы ему войти в башню. Когда-либо.Но однажды ночью все меняется, и мир Макса переворачивается с ног на голову. Он внезапно получает сверхредкую способность и возможность тренироваться и подниматься на башню.Но быть альпинистом не так просто, как кажется. Каждый этаж башни содержит огромные миры и смертоносных магических монстров.В то время как Макс, возможно, захочет подняться на вершину башни, есть много других, которые тоже хотят этого, многие из которых и глазом не моргнут, убрав любого, кто встанет у них на пути…«Tower Climber» — это начало совершенно новой фантастической серии LitRPG/Progression от Якоба Таннера, автора бестселлера «Arcane Kingdom Online». История содержит механику RPG, статистику и ранги как форму прогрессии власти.

Jakob Tanner

ЛитРПГ

Похожие книги