Читаем Покорители крыш полностью

К нему была приколота записка, написанная почерком Чарльза. В ней говорилось: «Секреты нужны каждому. Но только хорошие». На обороте был постскриптум: «Я ни разу в жизни не наедался сосисками до отвала».

Софи подняла сверток. Он был тяжелым. Внутри что-то хлюпало и звякало. Она хотела было его открыть, но потом остановилась. Лучше было открыть его вместе с Маттео. Ей пришлось собрать всю волю в кулак, чтобы не открыть сверток, пока она не добралась до натянутой между домами веревки.

Луны не было, и Маттео сидел на краю крыши, болтая ногами и насвистывая.

— Смотри, что я раздобыл! — крикнул он. Пробежав по веревке, он запрыгнул на крышу и взял Софи за руку. — Пойдем, я тебе покажу! Помидоры! У меня никогда так много помидоров не было.

Груда помидоров доходила Софи до колена. Они блестели от росы, выпавшей на закате.

— Они прекрасны, — сказала Софи, и это была чистая правда. Помидоры были спелыми, крупными и плоскими — такие были особенно вкусны. Софи взяла один и понюхала его. — Где ты их раздобыл?

— Вырастил…

— И не говори, что сам вырастил, я все равно тебе не поверю. Такие растут только в теплице.

— Ладно, — непокорно усмехнулся Маттео. — Я стащил их с подоконника. Из жилого дома в восьмом округе. С пятого этажа.

— То есть ты украл их?

— Non. Я их взял.

— Какая разница?

— Если что-то лежит на виду, все честно. Это охота.

При мысли о том, что сказала бы на это мисс Элиот, Софи громко фыркнула. И улыбнулась.

— Что ты будешь делать с сотней помидоров? — спросила Софи.

— Их тридцать четыре, — поправил ее Маттео. — Я их пересчитал. — Тут он обратил внимание на сверток. — А ты что принесла?

— Не знаю. Я решила, что лучше открыть его вместе.

— Почему?

Теперь, когда он спросил, Софи поняла, что объяснить свой порыв не может. Она почувствовала, как краснеет, и выругалась про себя.

— Ну, знаешь… Как в Рождество.

— Я не понимаю. При чем здесь Рождество?

— В Рождество ведь все подарки открывают вместе.

— Я не открываю, — возразил Маттео, насторожившись. Возможно, он считал, что Софи смеется над ним. — Я понятия не имею, о чем ты говоришь.

— Думаю, там еда, — сказала Софи. — Это от Чарльза.

Еда любого заставит забыть о злобе. Губы Маттео растянулись в улыбке от уха до уха.

— Что за еда? — Он взял сверток и взвесил его в руках. — Мясо? — Он поднял его высоко над головой Софи. — Может, я решу оставить его себе.

— Верни сейчас же!

Можно было и не пытаться выхватить сверток, ведь Маттео был на голову выше Софи, но она все равно протянула руки.

— Мы откроем его вместе, — великодушно согласился Маттео, но отдернул сверток, как только Софи подошла ближе. — Я первый.

Внутри оказалось множество маленьких свертков из промасленной бумаги. Маттео наклонился и втянул носом запах, а потом вытащил первый сверток. В нем оказались четыре булочки, мягкие в серединке и посыпанные сверху мукой. Они были совсем свежими и пахли просто волшебно. Булочки были щедро намазаны маслом — слой был толстым, как первая фаланга большого пальца Софи.

— Мне всегда казалось, — сказала Софи, — что, если бы у любви был запах, она пахла бы горячим хлебом.

— Что? — Маттео уже приступил к еде. — О чем ты? — К его верхней губе приклеился кусочек масла.

— Неважно, — ответила Софи.

Так как Маттео было не до этого, следующий сверток открыла Софи. Он был немного липким на ощупь.

— Мясо! — воскликнул Маттео. Он даже не оторвался от булочек с маслом, но в его голосе слышалась радостная уверенность.

— Откуда ты знаешь?

— По запаху понял.

Маттео оказался прав. Внутри свертка оказалось коричневое мясо, порезанное толстыми кусками. Софи его не распознала и протянула Маттео.

— Что это за мясо? Можешь определить?

Взяв самый большой кусок, Маттео попробовал уголок на вкус.

— Non. Я такого никогда не пробовал. Вкусное. Точно не голубь и не крыса — уж их то я знаю.

Софи тоже попробовала мясо. Оно было соленым и подкопченым. Здесь, на ночном воздухе, оно казалось чудесным.

— Это, наверное… оленина. Я никогда ее не пробовала, но мне кажется, что она должна быть именно такой.

Маттео заглянул в большой сверток и вытащил две стеклянные бутылки.

— А это что такое?

— Может, вино?

Бутылки были холодными и сразу запотели на теплом воздухе. Софи приложила одну к щеке.

— Похоже на вино. Но Чарльз знает, что я не люблю вино, если только это не шампанское с черникой.

Маттео пожал плечами.

— Я никогда такого не пробовал.

Он понюхал содержимое одной из бутылок. Вдохнув пузырьки, он чихнул, совсем как кошка.

Софи рассмеялась.

— Наверное, это лимонад.

Внизу была половина шоколадного торта, еще влажного и липкого в середине, и банка со сливками, а еще толстый сверток из промасленной бумаги и газет.

— Сосиски! — воскликнул Маттео.

Сосиски были толстыми, как запястье Софи. Она сосчитала их.

— Двадцать две, — сказала она. — По одиннадцать каждому.

— Mon Dieu! — пробормотал Маттео и добавил еще что-то по-французски. Софи не знала этого слова и уж точно не могла его повторить. — Кем бы ни был твой опекун, я уже его люблю!

Перейти на страницу:

Все книги серии Сумка чудес

Похожие книги

Джордж и тайны Вселенной
Джордж и тайны Вселенной

По Вселенной на астероиде – не может быть! Может! – не сомневаются знаменитый астрофизик Стивен Хокинг (интервью с ним читайте здесь), его дочь Люси и бывший аспирант, а ныне популяризатор науки Кристоф Гальфар, которые в сентябре 2007 года представили свою первую книгу для детей о приключениях Джорджа и его друзей во Вселенной.В этой живой и весёлой книге они рассказали о фантастически интересных предметах – черных дырах, квазарах, астероидах, галактиках и параллельных вселенных – детям. Авторы особо подчеркивают, что хотели «представить современный взгляд на космологию от Большого взрыва до настоящего времени без какой бы то ни было магии». Единственный волшебный герой в книге – это суперкомпьютер, который открывает дверь Джорджу и его друзьям во Вселенную.Это история о космических приключениях, в которые отправляются друзья, чтобы больше узнать о мире, в котором мы живём. Это также история о законах физики, которые управляют этим миром. Но, кроме всего прочего, это история об одиноком мальчике по имени Джордж и о том, как изменилась его жизнь с того дня, когда он познакомился со своими новыми соседями – Анни и Эриком. Анни больше всего на свете любит балет, а её отец Эрик, учёный-космолог, больше всего на свете любит космос. Эрику помогает суперкомпьютер по имени… «Космос». Этот компьютер настолько мощный и настолько умный, что умеет рисовать двери, через которые можно попасть в любую точку Вселенной (конечно, надев при этом скафандр – ведь там, в открытом космосе, страшно холодно!). А пока Джордж и его друзья исследуют космическое пространство, «Космос» управляет полётом… если он на месте, конечно. Но в любой книжке, даже в научно-приключенческой, есть злые силы, которые… Впрочем, не будем рассказывать сюжет заранее, ведь очень скоро вы его узнаете сами.Европейская премьера книги состоялась в сентябре 2007 года во Франции и Великобритании. В ближайшее время книга будет переведена на множество языков и будет продаваться в 29 странах. В следующем году выйдет вторая книжка о Джордже, в которой он снова отправится в космическое путешествие по ещё неизвестным нам тропинкам Вселенной. А в 2009-м – последняя, третья.

Кристоф Гальфар , Люси Хокинг , Стивен Уильям Хокинг

Зарубежная литература для детей