Она подбежала к дальнему концу крыши и встала на цыпочках на самом краю, силясь расслышать больше. «Мама, — думала она. — Это играет мама». От этой мысли она содрогнулась всем телом.
— Ты слышишь? — Она затаила дыхание, чтобы не упустить ни звука. Музыка стихла. — Боже, Маттео, скажи, что ты это слышал!
Маттео поднялся на ноги и вытер рот.
— Я это слышал.
— Думаешь, играли далеко? Мы можем туда пойти? Пойдем! Пойдем прямо сейчас? Как быстрее всего?
— Я не знаю.
— Что? Конечно знаешь! Ты сказал, что знаешь весь Париж! Нам надо идти!
— Нет.
— Да что ты… Пойдем, быстрее! Пойдем же!
— Мы не можем туда пойти.
— Еще как можем!
— Остановись, Софи! Послушай, музыка ведь стихла. — Маттео побледнел. — Может, играли за многие километры отсюда. Нельзя ведь точно сказать, откуда она доносилась. Разве ты не знала? Звуки искажаются на крышах. Рождают эхо. Умирают.
— Но я ведь знаю! Играли вон там! — Софи показала на другой конец города. — Там! На Северном вокзале! На вокзале!
Маттео не смотрел на нее.
— Я знаю, — сказал он.
— Почему тогда сказал, что не знаешь? Пойдем!
— Я не пойду на вокзал. Можешь идти одна, если хочешь. Я не могу.
— Можешь, конечно! Ты мне нужен! Ты должен!
— Я не могу. Крыши там не мои.
— А чьи?
Он покачал головой.
— Я не могу объяснить.
— Может, тогда пойдем пешком? — Сердце Софи выпрыгивало из груди. Она услышала, как играет ее мама.
— Пойдем. Но не сегодня. Если хочешь пойти на вокзал, нам нужны остальные.
— Остальные? — Софи не могла мириться с загадками. — Остальные кто?
— Остальные обитатели крыш.
— Ты же сказал, что больше никто на крышах не живет.
— Знаю. Я солгал.
Он пронзил Софи взглядом, который смотрит прямо в душу и под которым не знаешь, куда деть руки.
— Ты говорила, что умеешь плавать?
20
Через два дня Софи сидела на скамейке в саду Тюильри, теребя одежду. Сердце трепетало у нее в груди. Это Маттео велел ей сесть на эту скамейку на закате и ждать.
— Я пустил клич, — сказал он. — Дал сигнал. Они либо придут, либо нет.
— Кто они? — Софи наблюдала, как он моет улиток в кастрюле с водой. Он не смотрел на нее, пока говорил. Она чувствовала, как в груди нарастает напряжение. — И сколько мне ждать?
— С заката часа четыре.
— Четыре часа?
— Или пять на всякий случай.
— Пять?!
— Ждать бывает непросто. Тебе стоит этому поучиться.
Маттео выложил всех чистых улиток вверх ногами перед костром. Получился длинный ряд — Софи насчитала одиннадцать штук. Их матовые раковины были красивее, чем Софи казалось раньше.
— Это как играть на виолончели, — сказал Маттео.
— Вовсе нет.
— Тебе пойдет на пользу.
— Что я скажу Чарльзу? Мне нельзя на улицу. Меня поймают. — Сказав это, Софи похолодела.
— Скажи что угодно. Можешь и вовсе ничего не говорить. Как хочешь. Соври что-нибудь. Это неважно. Будет темно.
Но Софи казалось, что это очень важно. Маттео жил на крыше и понятия не имел, каково это — солгать человеку, который любит тебя больше всех.
Софи решила ничего не говорить Чарльзу — уж лучше промолчать, чем соврать. А волосы она могла спрятать под шарфом. «Они повсюду ищут мои волосы», — подумала она. Можно было надеть побольше одежды, чтобы казаться толще. Или ссутулиться, чтобы казаться ниже. Но затея все равно вселяла в нее страх.
— Можешь пойти со мной? — спросила Софи.
Маттео одарил ее таким взглядом, что она поняла, что могла бы с тем же успехом спросить его, может ли он съесть неощипанного голубя.
— Я не спускаюсь на улицы. Никогда.
— Может, тогда встретимся на моей крыше? Или на твоей? Иначе я могу потеряться, — сказала Софи. — Или меня могут поймать. Прошу тебя, Маттео. Полицейские здесь кажутся очень злыми.
— Non. Они не слишком любят крыши. Они любят простор.
— Что ты имеешь в виду? Ты же сказал, что они живут на крышах?
— Вроде того.
— Может, просто объяснишь?
Пожав плечами, Маттео бросил улиток в кипящий бульон.
— Никогда не знаешь, кто распустит язык. Часто хуже всех бывают те, кто кажется совсем безобидным.
— Думаешь, я на них донесу?
Маттео поморщился.
— Все будет в порядке. Вот увидишь.
Она сидела на скамейке целый час. Выбраться из гостиницы оказалось не так просто. Она подождала в своем номере, когда начнет смеркаться, затем вылезла на крышу и спустилась по водосточной трубе.
Под дверь Чарльзу она сунула записку:
Рано легла спать. Не буди. С любовью, С.
Мысль о том, как он обнаружит ее пропажу, пожирала ее изнутри. Всякий раз, когда мимо проходил одетый в форму человек, она подпрыгивала и кусала губы.
Софи пыталась найти хоть что-то, чтобы отвлечься от мыслей о полицейских. Смеркалось, и парк постепенно пустел. Смотреть было не на что — одни клумбы, в которых нет ничего интересного, если рвать цветы нельзя, да воробьи. Рядом с ней на скамейке лежала сырная булочка, которую она прихватила на ужин. Оторвав уголок, она швырнула его воробьям. Сзади нее раздался голос.
— Бесполезно. Эти воробьи едят одни круассаны.
Софи обернулась.
На спинке скамейки, поставив ноги на сиденье, сидела девочка. Ее светлые волосы развевались в нескольких сантиметрах от лица Софи, но Софи не услышала ни шороха, ни стука, ни голубиного шепота.
— Как ты это сделала? Невероятно!