Читаем Покорители крыш полностью

— Пусть будет десять, — решила Анастасия. — Я хочу быть старше. — Она расправила платье, как принцесса на празднике, а не как девчонка с водорослями, прилипшими к ногтям. — Прошу прощения за платье. Когда-то оно было из белой парчи. Очень хорошее. Я нашла его в мусорном баке. Люди в Париже так много выбрасывают! Но нельзя носить белое, если хочешь оставаться в безопасности. Поэтому мы пачкаем все… ach, как это называется?

— Краской? Травой?

— Такой зеленой пылью, которая бывает на деревьях. Чем-то вроде древесной пыльцы.

— Да! Я знаю, о чем ты. Она и белая бывает, обычно на ивах. Чарльз — мой опекун — называет ее природной краской. Я не знаю, как она называется на самом деле. — Софи взглянула на собственный кремовый джемпер. — А это подойдет?

— Брюки подойдут. Джемпер… — Девочка пожала плечами. — Не особенно. Белый и желтый — самые заметные цвета в темноте. А еще кремовый и розовый. Они сразу обращают на себя внимание. Они для людей, которые хотят привлекать к себе взгляды.

Софи не могла с этим согласиться. Ее кремовый джемпер был очень простеньким — она связала его сама, крупными и неровными петлями. Она и представить себе не могла, что он обращает на себя внимание. Софи упрямо скрестила руки на груди.

Анастасия рассмеялась.

— Это очень хороший джемпер. Не обижайся. Но если не хочешь, чтобы тебя поймали, не давай людям повод смотреть на тебя, понимаешь? — Казалось, ее английский начинал хромать. — В обмен нам принадлежит все небо. Tu comprends, oui? Ты понимаешь?

Софи с сомнением кивнула.

— Да. Кажется. — Анастасия внимательно смотрела на нее. — Не особенно. — Софи улыбнулась. — Я не понимаю, как вам может принадлежать все небо.

— Скорее уж оно принадлежит нам, чем кому-либо еще.

Точно так же Маттео сказал ей о крышах.

— Но как? Каким образом? — спросила Софи.

Сафи дотронулась до ее локтя, потерла руки и показала на облака.

Анастасия улыбнулась.

— Она говорит, это потому, что мы живем ближе всех к небу. Она говорит, посмотри наверх.

Софи посмотрела, куда показывала девочка. Среди листвы на верхних ветках самого высокого дерева в парке, которое возвышалась над всеми окрестными домами, висели два гамака. Серовато-коричневые, они, похоже, были сделаны из мешковины — во всяком случае, так показалось Софи, когда она заслонила глаза от лучей заходящего солнца. Если бы ей не показали, куда смотреть, она бы в жизни их не заметила.

— Мы сделали их из парусов корабля, которые вынесло на берег, — пояснила Анастасия. — До этого мы использовали занавес сгоревшего театра, но парусина лучше. Она очень крепкая, особенно если сложить ее вдвое. Мы покрасили их чернилами кальмаров. — Лицо Анастасии светилось от гордости. Казалось, она показывает Софи свое загородное имение. — Укрываемся мы мешками. Шести-семи обычно достаточно, чтобы стало тепло. Летом мы прячем их на крыше оперы, чтобы никто их не украл.

— Кто вообще крадет мешки?

— Сотни людей, — удивленно ответила Анастасия. — Я бы точно украла. Мешки очень ценятся.

Гамаки едва покачивались на ветру. Они казались поразительно удобными. Сердце Софи защемило от зависти.

— Понимаешь, Маттео предпочитает крыши, — сказала Анастасия. — А нам деревья нравятся больше зданий. Нас называют arbroisiers — древесными жителями. Некоторые мальчишки живут на крышах вокзалов: вокзал по-французски gare, поэтому их мы называем gariers — вокзальщиками. — Она поморщилась. — Вокзальщики… они… pas bien, понимаешь? Плохие. Они крадут, обманывают и режут.

— Режут что?

— Людей. Иногда друг друга. Однажды порезали Маттео. Но все равно они небоступы.

— Кто?

— Так не говорят? Хм… danseurs du ciel. Небоходы. Так мы называем детей, которые живут на улице, но не считают себя бездомными. Но не на улицах. На улицах живут дети улиц. Они плохие. Улицы не могут быть домом, потому что по ним все постоянно ходят, а дом должен быть только твоим. Мы с Сафи живем на деревьях, там наш дом. Небоступы, понимаешь?

— Но почему вы живете на дереве? Ваши гамаки кажутся ужасно уютными, но разве вы там не мокнете под дождем? И не голодаете? И как вы моетесь? А… в туалет как ходите? Это ведь так сложно.

Анастасия отвела глаза и посмотрела куда-то вверх. Казалось, на ее лицо упала тень.

— Нам так лучше. На дереве никто тебя не запрет. Софи была неглупой и поспешила сменить тему.

— Так мне испачкать джемпер, прежде чем мы пойдем? Взглянув на солнце, Сафи покачала головой. Она показала себе на грудь, и Анастасия кивнула.

— Сафи говорит «нет». Она говорит, что у нас мало времени. Если хочешь пойти с нами, можешь надеть ее запасной джемпер. Она хранит его на дубе возле памятника Наполеону.

— На дубе? — Дуб был огромным, настоящим гигантом. — Она может на него залезть?

— Да. Мы обе можем. У меня шарф и перчатки лежат в дупле одного кедра. Мы храним вещи в разных местах — так поступают все небоходы. Даже если что-то украдут, у тебя всегда останется другое. — Она снова взглянула на джемпер Софи. — У Сафи джемпер серый. Серый подойдет лучше. Там, куда мы направляемся, все серое.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сумка чудес

Похожие книги

Джордж и тайны Вселенной
Джордж и тайны Вселенной

По Вселенной на астероиде – не может быть! Может! – не сомневаются знаменитый астрофизик Стивен Хокинг (интервью с ним читайте здесь), его дочь Люси и бывший аспирант, а ныне популяризатор науки Кристоф Гальфар, которые в сентябре 2007 года представили свою первую книгу для детей о приключениях Джорджа и его друзей во Вселенной.В этой живой и весёлой книге они рассказали о фантастически интересных предметах – черных дырах, квазарах, астероидах, галактиках и параллельных вселенных – детям. Авторы особо подчеркивают, что хотели «представить современный взгляд на космологию от Большого взрыва до настоящего времени без какой бы то ни было магии». Единственный волшебный герой в книге – это суперкомпьютер, который открывает дверь Джорджу и его друзьям во Вселенную.Это история о космических приключениях, в которые отправляются друзья, чтобы больше узнать о мире, в котором мы живём. Это также история о законах физики, которые управляют этим миром. Но, кроме всего прочего, это история об одиноком мальчике по имени Джордж и о том, как изменилась его жизнь с того дня, когда он познакомился со своими новыми соседями – Анни и Эриком. Анни больше всего на свете любит балет, а её отец Эрик, учёный-космолог, больше всего на свете любит космос. Эрику помогает суперкомпьютер по имени… «Космос». Этот компьютер настолько мощный и настолько умный, что умеет рисовать двери, через которые можно попасть в любую точку Вселенной (конечно, надев при этом скафандр – ведь там, в открытом космосе, страшно холодно!). А пока Джордж и его друзья исследуют космическое пространство, «Космос» управляет полётом… если он на месте, конечно. Но в любой книжке, даже в научно-приключенческой, есть злые силы, которые… Впрочем, не будем рассказывать сюжет заранее, ведь очень скоро вы его узнаете сами.Европейская премьера книги состоялась в сентябре 2007 года во Франции и Великобритании. В ближайшее время книга будет переведена на множество языков и будет продаваться в 29 странах. В следующем году выйдет вторая книжка о Джордже, в которой он снова отправится в космическое путешествие по ещё неизвестным нам тропинкам Вселенной. А в 2009-м – последняя, третья.

Кристоф Гальфар , Люси Хокинг , Стивен Уильям Хокинг

Зарубежная литература для детей