Читаем Покупатели мечты полностью

К Бартоломеу немедленно бросились на помощь несколько врачей, которые были поблизости. Они положили его на пол и начали прослушивать его сердце. Один врач быстро принес аппарат электрошока, чтобы встряхнуть его. Но, поскольку все произошло слишком быстро и собралась большая толпа, не было возможности обследовать его непосредственно. Учитель тоже был очень озабочен.

Внезапно на сцене появился Мэр. С невероятно самоуверенным видом, как будто он был самым опытным врачом на планете, Мэр заявил, обращаясь к присутствующим:

— Успокойтесь, дорогие доктора! Я знаю, в чем дело. Это — мой пациент. — Перед ним расступились, давая дорогу. И он, неожиданно подхватив под руку профессора Журему, добавил: Эта красивая дама, которой больше восьмидесяти лет, сделает моему пациенту искусственное дыхание «рот в рот».

— Я? — испугавшись, переспросила профессор.

Несмотря на то что Краснобай ей очень нравился, временами она думала, что преступление не компенсируешь, так что было бы лучше оставить его с инфарктом.

Услышав, что его будет целовать профессор Журема, Бартоломеу немедленно поднялся. Если бы его целовала Моника, он бы оставался недвижимым, как камень, но, поскольку Мэр нанес ему такой удар, ему пришлось воскреснуть без шокотерапии. Всех нас распирало от любопытства, что же произошло на самом деле. Краснобай тем временем три раза развел руками и опустил их, сделав глубокий вдох. Чтобы не терять ритма, он несколько раз выкрикнул: «Ааххх!Аааххх!» В этот момент бродяга объяснился:

— Дорогие доктора, я только что выполнил первостепенную терапию криком. Терапия, которую я и мой друг, доктор Мэр, создаем в госпиталях, чтобы выводить из стресса сердце!

Поняв, что их обманули, некоторые кардиологи схватились руками за голову. Они почувствовали себя идиотами, как и я. Одни отругали их, другие же были готовы поколотить самозванцев. Учителю пришлось вмешаться и еще раз спасти своих учеников от собственного позора. Будучи мудрецом, он заметил:

— Друзья, вы уже приготовились к тому, что наши эмоции идут от одной крайности к другой в течение доли секунды? В одно время мы спокойны, а в другое готовы взорваться. Мы то умиротворенные, то агрессивные. Разве это не признак психического расстройства? Разве вы не готовы согласиться с тем, что наш ум страдает от глупостей, колеблется от мельчайших неудач, приобретает ненужные проблемы? Разве это не психическая аритмия? Зачем продолжать сердиться на этих двух молодых людей? По крайней мере, они попытались выйти из стресса. Они никого не толкнули, не ранили, не высказали своего беспокойства вслух.

В социологии мы шутили над хирургами, в особенности над кардиологами. У некоторых было огромное эго. Когда они входили в хирургический зал, то считали себя богами, а когда выходили, были уверены, что так и есть. Но по сути, как хотел продемонстрировать Учитель, они были людьми, которые обращались с другими с нежностью, но не были нежными по отношению к самим себе.

Врачи были растеряны и поражены вмешательством Учителя. Они никогда не представляли себе, что на конгрессе кардиологов какой-то оборванец скажет, что у них опасно протекающая психическая аритмия. А Учитель, превознося этих безымянных героев, которые беспокоились о мире, хотя мир не беспокоился о них, добавил, обращаясь к присутствующим:

— Система здравоохранения привела их к частичной измене этике Гиппократа, отца медицины: они заботились о пациентах, но забывали о себе самих…

В действительности многие врачи работали по шестьдесят часов в неделю, чтобы попытаться выжить. Избыток работы был направлен против романтизма существования. Это представление превратилось в театр ужаса. Один пожилой и опытный французский профессор кардиологии, который уже слышал о славе Учителя, взял на себя смелость выступить. Согласно своим мыслям он заявил:— Заболеваемость раком, инфарктом, унынием, синдромом паники и депрессии в медицинской среде удивительна. У нас даже нет времени поплакать или задуматься.

Бразильский хирург-кардиолог прокомментировал более сдержанно:

— На самом деле система здравоохранения превратилась в вампира, который высасывает кровь из самой поэтичной из профессий. Мы тратим свое существование на заботу о других, а когда обнаруживаем это, у нас остается мало времени пожить. И наихудшее то, что нам приходится использовать крохи нашего времени, чтобы восстанавливать здоровье, которое мы оставили по дороге.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Гарри Поттер. Туда и Обратно
Гарри Поттер. Туда и Обратно

Митрандир мог встретить на дороге орка, гоблина, хоббита, призрака, назгула или даже Саурона, но это всё обычные дорожные ситуации. А вот когда встречаешь летающего на метле мальчишку - это уже повод протереть глаза и затянуться табачком поглубже.Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Толкин Джон Р.Р. «Сильмариллион», Толкин Джон Р.Р. «Властелин колец», Властелин Колец, Гарри Поттер, Хоббит, Толкин Джон Р. Р. «Хоббит, или Туда и обратно», The Gamer (кроссовер)Рейтинг: RЖанры: Юмор, Фэнтези, Экшн (action), POV, AU, Мифические существа, Стёб, ПопаданцыПредупреждения: OOCСтатус: законченПримечания автора: Не спрашивайте меня, как. Не спрашивайте меня, почему. И тем более не спрашивайте, зачем. Мне просто захотелось. Да и просто сорвал музу на МКПВ, захотел отдохнуть. Тем более - с прежним героем.Предупреждение номер 1 -- это не продолжение МКПВ!Предупреждение номер 2 -- по времени эта ситуация произошла после первого курса.Предупреждение номер 3 -- кому-то очень "умному" пришла в голову идея, что пяти бет для фанфика более чем достаточно. Поэтому может быть много багов.

Bandileros , Bandileros

Неотсортированное / Попаданцы
Великий князь
Великий князь

Завершив свой жизненный путь в веке двадцать первом, пройдя сквозь боль, смерть и перерождение, наш современник обрел в новой жизни то, что желал больше всего. К чему стремился душой, о чем страдал сердцем, тянулся и тосковал… И пусть за окном ныне грозный и жестокий шестнадцатый век, где Русь только-только выкарабкалась из ямы долгой феодальной раздробленности и мир вокруг полон тревог и лишений. Пусть! Зато теперь у него есть настоящая семья, где его любят. А еще заботливый отец начал допускать своего наследника к семейному делу – тому самому, которым их род занимается вот уже почти шесть сотен лет. Войны и интриги, покушения на жизнь и предательство со стороны бояр и князей, тайные убийства и вполне себе открытые казни – одним словом, обычный семейный бизнес династии Рюриковичей на троне Московской Руси…

Алексей Иванович Кулаков , Олег Анатольевич Кожевников , Юрий Сбитнев

Фантастика / Неотсортированное / Альтернативная история / Попаданцы / Проза
Fallout Equestria: Project Horizons
Fallout Equestria: Project Horizons

Давным-давно, в волшебной стране Эквестрии... на смену  идеалам дружбы пришли алчность, паранойя, война. В итоге мир был уничтожен огнём бесчисленных мегазаклинаний и цивилизация, какой её знали раньше, перестала существовать. Но город Хуффингтон выстоял. Мир раскололся, но зловещие, пропитанные радиацией башни "Ядра" остались стоять. Ранее – центр научных исследований военного времени, ныне – потрепанный временем дремлющий город, полный отравленных тайн и опасных сокровищ. Неуверенная в себе кобыла-единорог, обременённая чувством вины, оказывается втянута в паутину интриг Хуффингтона. Вместе со своей разношерстной и непутевой компанией, она должна разгадать загадку более чем двухсотлетней давности прежде, чем Пустошь сломает её.Автор: Somber-Главная страница перевода Project Horizons-.fb2 запилил popugasik (Главы 1-18), продолжил joltius (Главы 19-75ч1)Слава и почёт редакторам и переводчикам!

Somber

Неотсортированное