Читаем Пол Маккартни. Биография полностью

Питер Браун и Мэл Эванс выступали в качестве свидетелей, а шафером был Майк Маккартни, которому пришлось примчаться на поезде с Севера, где он гастролировал со Scaffold. По дороге поезд Майка столкнулся с какими-то проблемами, и он прибыл на близлежащий вокзал Юстон с часовым опозданием, думая, что уже все пропустил, однако оказалось, что Пол уговорил дождаться его. «Все церемонию мы без конца хихикали, — вспоминал потом его старший брат. — Все эти речи, „обеты“… Линда едва держалась, чтоб не расхохотаться».

Далее последовала (абсолютно серьезная) служба в приходской церкви Сент-Джонс-Вуда, неподалеку от поля для крикета Лордз, и еще одна фотосессия на Кавендиш-авеню, где Пол исполнил древний ритуал и перенес невесту через порог. Затем друзей и приятелей-музыкантов пригласили подъехать на Пиккадилли, на прием в отеле «Ритц». Харрисоны прибыли поздно, сразу после полицейской облавы в их доме, в ходе которого собака-ищейка по имени Йоги (в честь мультипликационного медведя, а не индийского мистика) обнаружила 57 грамм каннабиса.

В «Ритце» у новобрачных взяли интервью журналисты Independent Television News. Пол, как обычно, отработал на камеру с блеском, отвечая на банальные вопросы с искренней вежливостью и между делом играя с Хэзер, чтобы та не чувствовала себя брошенной. Линда же не приложила почти никаких усилий, чтобы завоевать несколько миллионов зрителей, которые впервые могли ее увидеть и услышать только теперь:

Вопрос: Что вас подтолкнуло [к решению пожениться]?

Пол: Ну как, просто мы, наконец, решили это сделать, вместо того чтобы продолжать это обсуждать.

Вопрос: Линда, какие у вас чувства по этому поводу? Вы явно очень счастливы. Как вы себя чувствуете в это утро?

Линда (едва слышно): Очень счастливой.

Когда вечером они вернулись домой, у ворот на Кавендиш-авеню по-прежнему стояла большая толпа и настроение у нее теперь было явно куда более злобное. Линду приветствовали осуждающим воем, оскорблениями и плевками, и после того как через почтовый ящик во двор бросили подожженную газету, пришлось вызвать полицию. Пол вышел к воротам, чтобы воззвать к разуму: тактика, которая всегда срабатывала в прошлом, но сейчас оказалась вопиюще неэффективной. «Послушайте, девушки, — почти умолял он, — ну ведь когда-то же мне пришлось бы жениться». Как результат, родилась утешительная выдумка про то, что по той или иной причине Пол сделал это против своей воли.

Мэгги Макгиверн впервые узнала о свадьбе из уличной новостной расклейки на Кингс-роуд в Челси. В шоке она добралась до Чейн-уок, 48, где Марианна Фейтфул, у которой она работала няней, теперь жила с Миком Джаггером. «Когда я ей сказала, Марианна не могла поверить, а когда об этом услышал Мик, он только переспросил: „Что-о-о?“ Он рассказал, что в 1965 году у него была с Линдой небольшая интрижка во время великого нью-йоркского блэкаута».

На фоне усиления негативных упоминаний его жены в прессе Пол, будучи мастером пиара, решил лично позаботиться о том, чтобы обратить на нее более благосклонное внимание. По его просьбе Дерек Тейлор договорился, чтобы у Линды взял интервью любимый поп-корреспондент Beatles — Дон Шорт из Daily Mirror. Хотя вопросы Шорта к Линде были до невозможности дружелюбными, ее застенчивость и скованность бросались в глаза. Она сказала, что дает это интервью, только чтобы опровергнуть слух, который преследует ее с Нью-Йорка (и недавно был напечатан Times под видом факта), а именно — что она принадлежит к роду «кодаковских» Истманов. «Не представляю, как возникла эта ошибка — если только из-за имени и из-за того, что я занимаюсь фотографией». Но теперь вряд ли это имело значение: ее новая фамилия была куда более знаменитой, чем любой американский бренд, кроме разве что «Кока-Колы».

Отец Пола еще не познакомился с Линдой, однако сделать это на свадьбе он не смог. В последние годы Джим Маккартни все больше мучался от артрита, и состояние его теперь было настолько серьезным, что путешествие с Северо-Запада в Лондон было бы для него слишком тяжелым испытанием. Поэтому Пол сам отвез Линду и Хэзер погостить в чеширском доме Джима и его жены Энджи перед тем, как улететь справлять трехнедельный медовый месяц в Америку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Corpus

Наваждение Люмаса
Наваждение Люмаса

Молодая аспирантка Эриел Манто обожает старинные книги. Однажды, заглянув в неприметную букинистическую лавку, она обнаруживает настоящее сокровище — сочинение полускандального ученого викторианской эпохи Томаса Люмаса, где описан секрет проникновения в иную реальность. Путешествия во времени, телепатия, прозрение будущего — возможно все, если знаешь рецепт. Эриел выкладывает за драгоценный том все свои деньги, не подозревая, что обладание раритетом не только подвергнет ее искушению испробовать методы Люмаса на себе, но и вызовет к ней пристальный интерес со стороны весьма опасных личностей. Девушку, однако, предупреждали, что над книгой тяготеет проклятие…Свой первый роман английская писательница Скарлетт Томас опубликовала в двадцать шесть лет. Год спустя она с шумным успехом выпустила еще два, и газета Independent on Sunday включила ее в престижный список двадцати лучших молодых авторов. Из восьми остросюжетных романов Скарлетт Томас особенно высоко публика и критика оценили «Наваждение Люмаса».

Скарлетт Томас

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Ночной цирк
Ночной цирк

Цирк появляется неожиданно. Без рекламных афиш и анонсов в газетах. Еще вчера его не было, а сегодня он здесь. В каждом шатре зрителя ждет нечто невероятное. Это Цирк Сновидений, и он открыт только по ночам.Но никто не знает, что за кулисами разворачивается поединок между волшебниками – Селией и Марко, которых с детства обучали их могущественные учителя. Юным магам неведомо, что ставки слишком высоки: в этой игре выживет лишь один. Вскоре Селия и Марко влюбляются друг в друга – с неумолимыми последствиями. Отныне жизнь всех, кто причастен к цирку, висит на волоске.«Ночной цирк» – первый роман американки Эрин Моргенштерн. Он был переведен на двадцать языков и стал мировым бестселлером.

Эрин Моргенштерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Магический реализм / Любовно-фантастические романы / Романы
Наша трагическая вселенная
Наша трагическая вселенная

Свой первый роман английская писательница Скарлетт Томас опубликовала в 26 лет. Затем выпустила еще два, и газета Independent on Sunday включила ее в престижный список двадцати лучших молодых авторов. Ее предпоследняя книга «Наваждение Люмаса» стала международным бестселлером. «Наша трагическая вселенная» — новый роман Скарлетт Томас.Мег считает себя писательницей. Она мечтает написать «настоящую» книгу, но вместо этого вынуждена заниматься «заказной» беллетристикой: ей приходится оплачивать дом, в котором она задыхается от сырости, а также содержать бойфренда, отношения с которым давно зашли в тупик. Вдобавок она влюбляется в другого мужчину: он годится ей в отцы, да еще и не свободен. Однако все внезапно меняется, когда у нее под рукой оказывается книга психоаналитика Келси Ньюмана. Если верить его теории о конце вселенной, то всем нам предстоит жить вечно. Мег никак не может забыть слова Ньюмана, и они начинают необъяснимым образом влиять на ее жизнь.

Скарлетт Томас

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
WikiLeaks изнутри
WikiLeaks изнутри

Даниэль Домшайт-Берг – немецкий веб-дизайнер и специалист по компьютерной безопасности, первый и ближайший соратник Джулиана Ассанжа, основателя всемирно известной разоблачительной интернет-платформы WikiLeaks. «WikiLeaks изнутри» – это подробный рассказ очевидца и активного участника об истории, принципах и структуре самого скандального сайта планеты. Домшайт-Берг последовательно анализирует важные публикации WL, их причины, следствия и общественный резонанс, а также рисует живой и яркий портрет Ассанжа, вспоминая годы дружбы и возникшие со временем разногласия, которые привели в итоге к окончательному разрыву.На сегодняшний день Домшайт-Берг работает над созданием новой платформы OpenLeaks, желая довести идею интернет-разоблачений до совершенства и обеспечить максимально надежную защиту информаторам. Однако соперничать с WL он не намерен. Тайн в мире, по его словам, хватит на всех. Перевод: А. Чередниченко, О. фон Лорингхофен, Елена Захарова

Даниэль Домшайт-Берг

Публицистика / Документальное

Похожие книги

Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Биографии и Мемуары / Публицистика / История / Проза / Историческая проза
Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное