Читаем Пол Маккартни. Биография полностью

14 июня Пол снова на пару с Хэзер вел гала-представление в Лос-Анджелесе, на котором осуществлялся сбор средств для Adopt-A-Minefield и кульминацией которого должен был стать его дуэт с Полом Саймоном. Для рекламы мероприятия — с тех пор ставшего ежегодным — он дал длинное интервью Ларри Кингу в прямом эфире CNN, причем в последнем сегменте к нему присоединилась Хэзер.

«Как дела у Джорджа с раком?» — спросил Кинг. «Все хорошо, все прекрасно, — ответил Пол. — Я видел его всего пару недель назад». Два дня спустя в заявлении от имени самого Джорджа говорилось, что он «чувствует себя неплохо… он активен и чувствует себя очень хорошо».

Выпуск Driving Rain был запланирован только на осень, так что у него оставалось несколько свободных месяцев, чтобы завершить свое третье большое классическое произведение. Это была еще одна оратория, квазирелигиозная по настроению, однако насыщенная воспоминаниями о Линде.

Еще в 1997 году президент оксфордского Магдален-колледжа Энтони Смит предложил Полу написать что-нибудь приуроченное к открытию их нового концертного зала. Линда убедила его взяться за этот заказ, хотя на том этапе ее болезни он фактически перестал работать. Они вместе съездили в Оксфорд и были покорены Смитом — в прошлой жизни известным телевизионным продюсером на BBC, который работал в том числе с группой Майка Маккартни Scaffold.

Из-за смерти Линды этот музыкальный проект был отложен в долгий ящик, однако Пол не утратил контактов с Магдален-колледжем. В период траура Смит пригласил его на трапезу, устраиваемую колледжем в ноябрьский День всех усопших, и оказалось, что в его честь обычное меню из разнообразной плотоядной экзотики было заменено на вегетарианское. За профессорским столом он, к своему приятному удивлению, встретил преподавателя древней истории Марка Побджоя, отец которого был директором ленноновской школы «Куорри-Бэнк» — гораздо более доброжелательным, чем его собственный директор в Ливерпульском институте.

В 2001 году, вернувшись к работе над классическим произведением, он проигнорировал просьбу Смита как-нибудь отразить в нем смену времен учебного года и вместо этого, по его позднейшему признанию, использовал его как терапию, «чтобы исписать из себя свою грусть». И действительно, грусть так сильно ощущалась в этой музыке, что одна женщина, слышавшая раннюю версию, расплакалась, хотя и не знала ничего о ее подоплеке.

18 июня, в пятьдесят девятый день рождения, Полу вручили его собственный геральдический герб, право на который дает в Британии рыцарское звание. В качестве эмблемы над щитом он выбрал средневековый шлем, увенчанный «Ливерпульской птицей» — старинным талисманом Ливерпуля, — сжимающей в когтях гитару. Под щитом был латинский девиз, увиденный им в нью-йоркской церкви Св. Игнатия Лойолы над изображением Иисуса: «Ecce cor meum», то есть «Вот мое сердце».

Этот же девиз стал названием его оратории для Магдален-колледжа. «В какой-то момент он сказал, что хочет, чтобы весь текст был на латыни, — вспоминает Энтони Смит, — поэтому наш штатный латинист взялся за перевод либретто. Потом он решил, что использует только его часть».

Во время визитов в Оксфорд они с Хэзер останавливались на территории колледжа, в доме Смита, где для его многочисленных почетных гостей имелись комфортабельные комнаты. «Студенты вели себя очень прилично и не беспокоили его. Он мог пойти в бар, купить себе что-нибудь и сидеть в одиночестве, и никто не приставал к нему с автографами».

Смит был «поражен до глубины души» тем, как Хэзер обращалась с Полом. «Она вела себя, как будто знаменитостью была она, а не он. И у нее всегда имелось мнение обо всем, в том числе о его музыке, — она без всякого смущения критиковала ее в присутствии целой комнаты профессоров-музыковедов, которые как раз ею восхищались. Он сам вроде бы ничего не имел против — или просто промолчал из вежливости».

«Однажды вечером за ужином в общей профессорской столовой с нами оказалась преподавательница немецкого, которая была довольно привлекательной молодой особой, и между ней и Полом произошел какой-то зрительный контакт. Хэзер впилась в него взглядом и продолжала смотреть все оставшееся время, а после в комнатах у них произошло выяснение отношений. На следующее утро Пол спустился к завтраку и сказал, что она уехала. Ее в Лондоне ждали люди, за которыми она присматривала по благотворительной линии, — во всяком случае, такое было объяснение». Сегодня Хэзер утверждает, что и не думала ни о каком флирте со стороны Пола; она говорит, что уехала, потому что он раскурил косяк в их комнате, несмотря на обещание с этим завязать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Corpus

Наваждение Люмаса
Наваждение Люмаса

Молодая аспирантка Эриел Манто обожает старинные книги. Однажды, заглянув в неприметную букинистическую лавку, она обнаруживает настоящее сокровище — сочинение полускандального ученого викторианской эпохи Томаса Люмаса, где описан секрет проникновения в иную реальность. Путешествия во времени, телепатия, прозрение будущего — возможно все, если знаешь рецепт. Эриел выкладывает за драгоценный том все свои деньги, не подозревая, что обладание раритетом не только подвергнет ее искушению испробовать методы Люмаса на себе, но и вызовет к ней пристальный интерес со стороны весьма опасных личностей. Девушку, однако, предупреждали, что над книгой тяготеет проклятие…Свой первый роман английская писательница Скарлетт Томас опубликовала в двадцать шесть лет. Год спустя она с шумным успехом выпустила еще два, и газета Independent on Sunday включила ее в престижный список двадцати лучших молодых авторов. Из восьми остросюжетных романов Скарлетт Томас особенно высоко публика и критика оценили «Наваждение Люмаса».

Скарлетт Томас

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Ночной цирк
Ночной цирк

Цирк появляется неожиданно. Без рекламных афиш и анонсов в газетах. Еще вчера его не было, а сегодня он здесь. В каждом шатре зрителя ждет нечто невероятное. Это Цирк Сновидений, и он открыт только по ночам.Но никто не знает, что за кулисами разворачивается поединок между волшебниками – Селией и Марко, которых с детства обучали их могущественные учителя. Юным магам неведомо, что ставки слишком высоки: в этой игре выживет лишь один. Вскоре Селия и Марко влюбляются друг в друга – с неумолимыми последствиями. Отныне жизнь всех, кто причастен к цирку, висит на волоске.«Ночной цирк» – первый роман американки Эрин Моргенштерн. Он был переведен на двадцать языков и стал мировым бестселлером.

Эрин Моргенштерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Магический реализм / Любовно-фантастические романы / Романы
Наша трагическая вселенная
Наша трагическая вселенная

Свой первый роман английская писательница Скарлетт Томас опубликовала в 26 лет. Затем выпустила еще два, и газета Independent on Sunday включила ее в престижный список двадцати лучших молодых авторов. Ее предпоследняя книга «Наваждение Люмаса» стала международным бестселлером. «Наша трагическая вселенная» — новый роман Скарлетт Томас.Мег считает себя писательницей. Она мечтает написать «настоящую» книгу, но вместо этого вынуждена заниматься «заказной» беллетристикой: ей приходится оплачивать дом, в котором она задыхается от сырости, а также содержать бойфренда, отношения с которым давно зашли в тупик. Вдобавок она влюбляется в другого мужчину: он годится ей в отцы, да еще и не свободен. Однако все внезапно меняется, когда у нее под рукой оказывается книга психоаналитика Келси Ньюмана. Если верить его теории о конце вселенной, то всем нам предстоит жить вечно. Мег никак не может забыть слова Ньюмана, и они начинают необъяснимым образом влиять на ее жизнь.

Скарлетт Томас

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
WikiLeaks изнутри
WikiLeaks изнутри

Даниэль Домшайт-Берг – немецкий веб-дизайнер и специалист по компьютерной безопасности, первый и ближайший соратник Джулиана Ассанжа, основателя всемирно известной разоблачительной интернет-платформы WikiLeaks. «WikiLeaks изнутри» – это подробный рассказ очевидца и активного участника об истории, принципах и структуре самого скандального сайта планеты. Домшайт-Берг последовательно анализирует важные публикации WL, их причины, следствия и общественный резонанс, а также рисует живой и яркий портрет Ассанжа, вспоминая годы дружбы и возникшие со временем разногласия, которые привели в итоге к окончательному разрыву.На сегодняшний день Домшайт-Берг работает над созданием новой платформы OpenLeaks, желая довести идею интернет-разоблачений до совершенства и обеспечить максимально надежную защиту информаторам. Однако соперничать с WL он не намерен. Тайн в мире, по его словам, хватит на всех. Перевод: А. Чередниченко, О. фон Лорингхофен, Елена Захарова

Даниэль Домшайт-Берг

Публицистика / Документальное

Похожие книги

Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Биографии и Мемуары / Публицистика / История / Проза / Историческая проза
Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное