Читаем Полдник генералов полностью

Одюбон. Это мой школьный товарищ, мама...

Мать. Я сожалею о репутации такого лицея, как Жансон де Сайи, теперь он уже не тот... Я запрещаю вам видеться с этим мальчиком, он может дурно на вас повлиять.

Одюбон. Дело в том, что... по роду моей деятельности я вынужден общаться с некоторыми...

Мать. Вроде этого гнусного Плантена! Не понимаю, что вы могли в нем найти.

Одюбон. Но, мама...

Мать. Держу пари, что вы играли в войну. (Одюбон опускает голову.) Так я и знала. Кому пришла в голову эта дивная идея?

Одюбон. Плантену, мамочка. И все согласились.

Мать. Естественно. Ваш Плантен — грубиян. А с кем вы будете воевать?

Одюбон. С кем? (Его вдруг осеняет.) С кем! Правда ведь! Черт побери!

Мать(крик ужаса). Одюбон! Вы забываетесь! (Он не слушает ее и бросается к телефону.) Ну, погодите, сын мой! (Выходит.)

<p>Сцена VIII</p>

Одюбон.

Одюбон(один). Алло! Алло! (Кладет трубку и снова набирает номер.) Алло! Черт! Черт! Алло! Алло! Леона Плантена, пожалуйста! По личному вопросу... Генерал Одюбон Джеймс Вильсон де ля Петардьер Френую... да... по личному, говорю! Вы дадите мне Плантена или нет... а... Плантен... Что? Я не сомневаюсь, что вы не имеете отношения к Вильморену-Андрие, если я звоню в Президиум Совета... Что? Гробы? Вы продаете гробы? У вас какой номер, а? (Тишина.) Дерьмо!.. (Вешает трубку, ворчит.) Слишком я нервничаю. Попробуем... (Медленно набирает номер.) Е... Л... И... ноль... ноль... один... девять... Алло!... Елисейский ноль ноль девятнадцать. Уф. Говорит генерал Одюбон Джеймс Вильсон де ля Петардьер. Aлло?.. Де ля Петардьер Френуйу? Да, естественно, вы же не будете утверждать, что есть еще один с таким же именем... Алло... Леона Плантена, пожалуйста... Председателя Совета... Что?.. Он больше не Председатель Совета?.. Ах, это шутка... Знаете ли, идиотская шутка, друг мой... Алло... Плантен? Да.. Одюбон у телефона... Да... Старина, мы кое-что забыли... С кем? С кем воевать будем?.. Что?.. Я не задаю вам дурацкие вопросы, я задаю вам существенный вопрос... Могли бы об этом подумать? Послушайте, наше дело воевать, а не противника выбирать, мне кажется, это ваша забота... вы, по-моему, носите портфель министра иностранных дел... вам наплевать, так и мне тоже... Хорошо... Нужно решить это безотлагательно... завтра утром? Согласен... тогда предупредите Коркилова, Джексона и Свинг-Шланг-Гонга... в десять... хорошо... до свидания... (Кладет трубку.) Охо-хо... ну и история... и мать моя будет весь вечер строить из себя... что за профессия... в тот день, когда на земле останутся одни военные, станет гораздо спокойнее... и войны больше не будет... (Зовет.) Мама!.. Мама!.. (Выходит, продолжая зевать.)

Занавес

<p>ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ</p>

Зал заседаний у Плантена, разделенный посередине занавесом. Перед занавесом стол, стул, телефон. Около телефона — секретарша Плантена Франсина. Денщик Одюбона Робер сидит на столе слева от сцены и явно флиртует с секретаршей.

<p>Сцена I</p>

Франсина, Робер.

Франсина. Говорите что хотите, все равно вы меня не настроите против Луиса Мриано.

Робер. Я не собираюсь вас настраивать. Я к нему равнодушен.

Франсина. Он так замечательно поет.

Робер. Нужны не слова, а действия. (Переходит к действиям.)

Франсина. Вы что! Перестаньте! Сюда кто угодно может войти!

Робер(отпускает ее). Конечно, но, может, кто угодно и не войдет... и в этом прелесть момента...

Франсина. Вы всегда говорите то, чего никто не понимает.

Робер. Так поэтому... именно потому, что я по-идиотски говорю, я предпочитаю переходить к действиям. (Целует ее, появляется генерал Коркилов, невероятно русского вида.)

<p>Сцена II</p>

Франсина, Робер, Коркилов.

Коркилов(смущенно кашляет). Простите великодушно! Товарищ Леон Плантен здесь находится?

Франсина. Он сейчас придет, если хотите, пройдите туда, он к вам вскоре присоединится... (Провожает его и закрывает за ним дверь. Коркилов скрывается.) Как я его испугалась...

Робер. Это генерал Коркилов.

Франсина. Все равно испугалась.

Робер(задумчиво). Форма у него красивая...

Франсина. Вам бы она больше пошла!

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги