Одюбон.
Робер не пойдет. Я лучше пошлю его за крекерами.Мать.
Вы преступно потакаете этому молодому человеку.Сцена IX
Одюбон
, затем Робер.Одюбон.
Робер! Робер. Жалко, что мама не испечет пирог, придется купить крекеров на собственные деньги.Робер.
Слушаюсь, мой генерал.Одюбон.
Выйди и купи полфунта крекеров. Подешевле. Знаешь, таких кругленьких с дырочкой посередине.Робер.
Слушаюсь, мой генерал. Прикажете получить деньги?Одюбон.
Купи на свои, я тебе потом отдам.Робер.
У меня нет, мой генерал.Одюбон.
То есть как! У тебя же сдача осталась!Робер.
У меня ее больше нет... У меня ее забрали. Оставил на кухонном столе, а мадам...Одюбон.
Это уж слишком... мог бы со мной поделиться.Робер.
Что правда, то правда, мой генерал. Свинство с моей стороны. Если мой генерал пожелает, я возьму из своих сбережений.Одюбон.
О, ты слишком великодушен...Робер.
Если мой генерал отклоняет предложение...Одюбон.
Нет, ты слишком великодушен, но я его принимаю. Ступай.Робер.
Слушаюсь, мой генерал.Сцена X
Одюбон
Занавес
КАРТИНА ВТОРАЯ
Действие может происходить в той же комнате либо в столовой Петардьер, обставленной по-мещански отвратительно, на стенах портреты. Занавес поднимается. Одюбон деловито накрывает на стол к полднику, ставит уродливую вазу с цветами. Звонок в дверь.
Сцена I
Одюбон.
Робер! Ты откроешь?Голос Робера.
Иду, иду, мой генерал.Приглушенные голоса. Появляется генерал Дюпон д’Извини, сопровождаемый Робером.
Сцена II
Дюпон, Одюбон
.Дюпон.
Мой дорогой Вильсон!Одюбон.
Мой дорогой д’Извини!Дюпон.
Дюпон д’Извини. Если вас не затруднит, называйте меня полным именем или вообще никак меня не называйте и больше ко мне не обращайтесь.Одюбон.
Поверьте, у меня и в мыслях не было...Дюпон
Одюбон.
Моя мама прекрасно со всем справляется. Она такая заботливая!..Дюпон.
Ах! Матери! Настоящие подруги воинов.Одюбон.
Как правильно то, что вы говорите. Это очень мудро, хотя таковым не кажется, знаете ли.Дюпон
Одюбон.
Садитесь! Чуточку анисовки?Дюпон.
Мне кажется, лучше подождать остальных...Одюбон.
Они вот-вот должны прийти...Сцена III
Одюбон, Дюпон, Оторви, Июль
.Одюбон.
Дорогие друзья!.. Какая точность!Дюпон
Оторви.
Нет, это мы опоздали!...Одюбон.
Послушайте, мой славный Дюпон, нельзя же быть таким ранимым!Дюпон.
Мое имя Дюпон д’Извини.Оторви.
Оторви де Бросс! Очень приятно.Июль.
Июль! Весьма польщен.Одюбон.
Ну вот — все в сборе! Если хотите, можем пополдничать. Садитесь, пожалуйста!..Июль.
Мммм! Как все аппетитно!Одюбон.
Мама все-таки сделала пирог. Но я с трудом ее уговорил. Представьте себе: она страшно рассердилась, когда увидела, что я пью пастис...Оторви.
Очень плохо!Июль
Одюбон.
Давайте сначала пополдничаем.Дюпон.
Но мы сгораем от нетерпения.Оторви.
Надо же! Вы сказали «сгораем», а я бы сказал «вскипаем»!Дюпон.
Как это — вскипаем?Оторви.
Я говорю, что мы вскипаем от нетерпения.Июль.
Чудно, но я бы сказал «засыхаем» от нетерпения.