— Только не волнуйтесь. Камилла… Кажется, она выпила вчера слишком много снотворного…
— Что?! — взревел Альбус и вцепился в Финеаса так, что тот застонал. Хмурый Гораций положил пухлую руку на пальцы Альбуса, точно пытаясь ослабить хватку, и, поймав умоляющий взгляд Финеаса, мрачно произнес:
— Она мертва.
Как будто длинная игла вошла в мозг с затылка, и все оказалось серым и маленьким, как если бы смотреть в перевернутый бинокль. Затем на миг стало темно, а потом Альбус обнаружил, что сидит на скамейке у зеленого стола, окруженный друзьями, и по лицу его что-то стекает. Он машинально протер забрызганные очки.
— Извини, — пролепетала Викки, склоняясь к нему с платком. — Я облила тебя водой, ты кричал, как сумасшедший. Что случилось?
— Камилла умерла, — сухо сообщил Гораций, сложив руки на животе и уставившись на преподавательский стол — тоже на удивление пустой. Снова затылок будто проткнули иголкой, и не хватило воздуха. Викки, вскрикнув, зажала рот рукой, Айла побелела, глядя на Альбуса черными от ужаса глазами, у Лэма задрожали губы. Элфиас опустился перед Альбусом на корточки и зачем-то стал растирать ему руки.
— Только не молчи, — твердил он. — Альбус, ну послушай, не молчи, лучше пореви, да что же ты как замерз… Дайте ему что-нибудь! Чай, кофе — что-нибудь горячее!
Айла метнулась к кофейнику. Притихшие слизеринцы не возражали тому, как она самовольно распоряжается за их столом. Викки, расплакавшись, ткнулась в плечо Горацию, продолжавшему стоять в той же позе. Лэм тоже заплакал, опустив голову.
Альбус едва дышал, любой звук как битым стеклом резал уши. На полу бродили цветные круги — а может, их не было… неважно. Камилла умерла.
Он застонал, схватившись за голову: такой нелепости случиться просто не могло. Наверняка ошибка, может, кто-то другой умер, или она просто лежит с отравлением в больничном крыле… Он подскочил и пулей вылетел из зала.
Пока он бежал к больничному крылу, ему каждую секунду остро представлялась Камилла, какой она была вчера: веселая, оживленная, смеющаяся. Он чувствовал ее руки в своих, слышал ее сердце, бившееся совсем близко. Конечно, она не могла умереть — просто нелепо предполагать, что ее может не стать на этом свете. Как же тогда жить, зачем тогда все?
Он вломился в двери, не слушая окриков медсестры, и на секунду застыл, осматриваясь. Потом зашагал вдоль коек, заглядывая за ширмы, — но никого не было. Так он дошел до дверцы в концы палаты, за которой прежде никогда не бывал.
— Туда нельзя! — крикнула миссис Шанпайк, но Альбус, не слушая, рванул дверь и вошел.
Посреди комнаты, выложенной синеватым кафелем, стоял высокий стол, а на нем в тонкой кружевной сорочке лежала Камилла — спокойная, будто спящая, только страшно бледная — белей бумаги или снега, бледная до синевы. Волосы расплескались по столу, глаза были закрыты, руки вытянуты вдоль тела. Дотронувшись до ее ладони, Альбус вздрогнул — кожа, такая горячая вчера, сегодня была ледяной.
— Ей же холодно, — пробормотал он, скинул мантию, завернул Камиллу и поднял на руки. — Ей холодно…
Усевшись на стол, он прижал Камиллу к себе и стал раскачиваться, упрашивая ее открыть глаза. Почему-то ему в самом деле казалось, что сейчас она их откроет.
— Мистер Дамблдор! — возмущенно воскликнула миссис Шанпайк, появившись на пороге. — Оставьте ее в покое и уходите, вам же нельзя здесь быть!
— Уйдите, — бросил он, слез со стола и принялся ходить со своей ношей из угла в угол. Бледное личико Камиллы склонялось набок.
— Открой глаза, — просил Альбус. — Ну пожалуйста, хватит, не пугай меня, довольно. Очнись.
Камилла не шевелилась. Дверь снова распахнулась: в комнатку вошла миссис Шанпайк, а за ней — профессор Розье, профессор Фортескью и директор.
— Я говорила ему, что сюда нельзя, но…
— Дамблдор, довольно паясничать, — скривился Блэк. — Оставьте мисс Фарли и уходите.
Альбус потряс головой и отступил вместе с Камиллой в угол. «Отдать тебя? Никому не отдам. Не бойся». Профессор Розье выступил вперед, выставив руки.
— Мистер Дамблдор, скоро приедут родители мисс Фарли. Она заберут дочь. Ну же, будьте благоразумны.
Альбус, зарычав сквозь зубы, взмахнул палочкой — вырвавшееся из нее пламя стеной окружило его, не позволяя никому приблизиться.
— Дамблдор, да вы свихнулись! — взвизгнул директор, отскочив с остальными. — Вам место в Мунго! Немедленно прекратите, свою сотню розог вы уже заработали!
— Я тебя не отдам, — заверил Альбус Камиллу, вновь прижимая ее к себе. — Не волнуйся. Только очнись, пожалуйста.
Зацокали каблуки — профессор Фортескью куда-то вышла. Постояв немного, удалились и остальные. Альбус удовлетворенно улыбнулся, прислонился к стене и снова стал говорить с Камиллой:
— Все хорошо. Все будет хорошо. Если ты очнешься, я тебя больше не оставлю ни на минуту. Правда. Прости меня. Я свински себя вел. Ты мучилась, а я прятался. Прости, пожалуйста. Никогда больше такого не будет, обещаю. Только очнись. Мне страшно, что ты все не просыпаешься. Ты ведь жива, правда? Они тебя тут положили, а тут холодно, но я тебя отогрею.