Читаем Полет к солнцу (СИ) полностью

…До вечера все пострадавшие оставались в Больничном крыле; Альбус тоже был причислен к таковым, хотя и без всяких, на его взгляд, оснований. Его, Генри, Розалин и Джейн укутали в одеяла и заставили выпить перечное зелье, из-за которого повалил из ушей пар. Потом, правда, выдали по чашке горячего бульона, что пришлось мальчику по вкусу гораздо больше. Джейн к бульону не притронулась: очевидно, нервное потрясение слишком сильно на нее повлияло. Она молча лежала, глядя в потолок, и изредка вздрагивала. «Наверное, зря к ней не пускают никого. Ее лучше расшевелить», — подумал Альбус и попробовал заговорить с девочкой, но она зажала уши и уткнулась в подушку.

— Оставь ее, — посоветовала Розалин. — Ей потом станет лучше. Все-таки, подумай, она чуть не погибла… Если бы не ты.

Генри сердито поджал губы.

— Вы же знали, что может всплыть гигантский кальмар. Зачем было затевать такое?

Его сестра растерянно пожала плечами.

— Но мы же не знали, что он всплывет именно в этом месте. И что ему вообще вздумается сегодня подниматься.

Всех их, кроме Джейн, выпустили к ужину. Альбуса у дверей Большого зала поджидала вся его компания: Клеменси бросилась его обнимать, Айла повторяла, что он поступил, как настоящий мужчина, а Викки шутила, что теперь, пожалуй, ему придется спасаться от поклонниц. За факультетским столом его встречали как никогда приветливо: ему зааплодировали куда более бурно, чем в день распределения, а старшие мальчики так и норовили пожать руку. Дональд сидел мрачнее тучи, но молчал. Зато Анджела сама пододвинула ему лучшие куски запеканки.

— Профессор Боунс присудила Гриффиндору пятьдесят баллов, — с гордостью сообщила она.

— А почему не профессор Сполдинг? — удивились Лидия. Оскар посмотрел на девочку строго:

— Потому что присуждать баллы своему факультету — недостойное подыгрывание. Оставим это слизеринцам.

Лидия покраснела. Остаток вечера прошел в обсуждении грядущего матча по квиддичу и судьбы шляпок Розалин и Джейн. Их удалось выловить и обсушить, однако они оказались безнадежно испорченными. Решено было, украсив их сухими цветами, установить над камином как памятник гигантскому кальмару.

Когда Альбус выходил с ужина вместе с друзьями, профессор Сполдинг догнал его и отозвал в сторону. Некоторое время учитель молчал, пощипывая длинный ус.

— Сегодня вы оказали мне личную услугу, — проговорил он, наконец. — Мисс Вэнс — дочь моего друга и сослуживца, крестница моей покойной жены… Джемма очень любила ее и не перенесла бы, если бы с этой девочкой что-то случилось. Поэтому позвольте вас поблагодарить.

Альбус, не зная, что ответить, просто кивнул. Сполдинг спохватился:

— Но это не значит, что с сегодняшнего дня вы на особом положении! Никаких поблажек для вас я делать не собираюсь. Имейте это в виду. Ступайте.

«Поблажек? — фыркнул Альбус про себя. — Мне и не нужно было».

Джейн подошла к нему на следующий день перед завтраком и долго мялась, видимо, не зная, что сказать. Наконец сделала реверанс, прошептала «Благодарю» и спешно отошла в сторону.

…Альбус так и не узнал, что после ужина в Больничное крыло к Джейн прокралась Нэнси Стюарт. Принесла пирогов и кувшинчик с соком - большую часть пирогов, правда, съела сама, у Джейн все равно не было аппетита - и долго, долго рассказывала про самых страшных грабителей и убийц Лондона, пока наконец лицо Джейн не оживилось.

- А про сыщиков слышала что-нибудь?

- Сыщики, - поморщилась Нэнси. - Шпики. Ну ладно, расскажу тебе про Джека Уичера, Принца ищеек…

Урок полетов состоялся через несколько дней, после обеда. Накануне было такое же занятие у Хаффлпаффа и Рейвенкло; Элфиас неплохо себя продемонстрировал, а вот у Лэмми метла только перекатывалась по траве. Виктория потом долго передразнивала, как он в такт поворотам метлы покачивал головой. Викки имела право дразниться: сама она носилась, как стрекоза, и инструктор даже выразил сожаление, что директор запретил брать девочек в квиддичные команды. Клеменси тоже, неожиданно для себя, взлетела и смогла управляться с метлой весьма ловко, но так переволновалась, что еще долго после приземления нервно хихикала. У Айлы успехи были значительно хуже, но все-таки и она поднялась над землей.

По ночам лили дожди, но днем ясная погода еще не сдавал позиций, и трава успевала подсохнуть. И все же старенькие, потрепанные метлы, лежавшие на ней, выглядели жалко. Альбус даже усомнился, каждого ли из первокурсников они смогут поднять в воздух — к примеру, не сломается ли древко под толстяком Слагхорном?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Букварь сценариста. Как написать интересное кино и сериал
Букварь сценариста. Как написать интересное кино и сериал

Александр Молчанов создал абсолютно честный и увлекательный «букварь» для сценаристов, делающих первые шаги в этой профессии. Но это не обычный скучный учебник, а увлекательная беседа с профессионалом, которая поможет вам написать свой первый, достойный сценарий! Книга поделена на уроки, из которых вы узнаете, с чего начать свою работу, как сделать героев живыми и интересными, а сюжет — захватывающим и волнующим. Первая часть книги посвящена написанию сценариев для больших экранов, вторая — созданию сценариев для телесериалов.Как развить и улучшить навыки сценариста? Где искать вдохновение? Почему одни идеи выстреливают, а от других клонит в сон? И как вообще правильно оформлять заявки и составлять договоры? Ответы на эти и многие другие вопросы вы найдете внутри! Помимо рассказов из своей практики и теоретической части, Александр Молчанов приводит множество примеров из отечественной и западной киноиндустрии и даже делится списком шедевров, которые обязательно нужно посмотреть каждому сценаристу, мечтающему добиться успеха.

Александр Владимирович Молчанов

Драматургия / Прочее / Культура и искусство