Читаем Полет седьмой луны полностью

Я вспомнила свой сон о бело-голубой звезде. На ум пришли слова отца: «Надеюсь, что после того, как я уйду, найдется человек, который будет направлять тебя любящей рукой. Весь мир ждет исправления любовью».

Мы оба вздохнули. Во мне возникло чувство глубокой связи с этим человеком и его словами. Мы были одно целое.

После двухдневного отдыха, чувствуя себя окрепшей, я уехала в Манитобу. Ярким солнечным днем самолет приземлился в Виннипеге, я наняла машину и отправилась в резервацию. Я словно на крыльях примчалась к домику Агнес. Схватив книгу, небольшую сумку с вещами и пакет с продуктами, сигаретами, белым хлебом, копченой колбасой и другими лакомствами для Агнес, я направилась к двери домика. Дверь распахнулась, и из нее вышли Агнес, Руби и Джули, ученица Руби, молодая, красивая индианка из племени кри. Они рассмеялись, столкнувшись в дверях.

— Ты опоздала, — улыбаясь произнесла Руби. — Мы уже заждались. — Взглянув на мое удивленное лицо, Агнес прыснула от смеха. Подбежала Джули и взяла у меня пакет с продуктами. Она лукаво посмотрела на меня и спросила:

Что задержало тебя, Линн? Я застыла в недоумении.

. Сюда невозможно послать сообщение. Как вы узнали о моем приезде?

Рыжий Пес заблаговременно позвонил и предупредил нас.

Они, смеясь, принялись меня обнимать.

Сегодня вечером в твою честь мы будем есть олениці — сообщила Агнес.

Меня тронул столь теплый прием, я вдохнула воздух полной грудью. Все казалось чудесным. Впервые за многие месяцы я позволила себе расслабиться.

Когда мы зашли в дом, Агнес подала мне бумажный стаканчик:

— Возьми, это твой чай. — От стакана поднимался пар. Я выждала минутку, а затем осторожно положила на центр стола свою книгу, ожидая реакции.

— Что это? Хоть я и слепая, но вижу, что ты переполнена собой, — резко промолвила Руби, указывая на книгу. Агнес и Джули недоуменно переглянулись и пожали плечами.

— Это книга, которую я написала, — гордо ответила я. — Мне бы хотелось прочитать ее вам.

   — А о чем она? — поинтересовалась Руби.

   — О тебе, об Агнес, о Джули и Рыжем Псе, о свадебной корзинке и... — Я замолчала. — Она обо всех нас! — Меня так и распирало от гордости.

   — Что?! Ты никогда не говорила, что собираешься писать обо мне.

Агнес рассмеялась:

— Руби, мы не обязаны говорить тебе обо всем на свете. Руби казалась оскорбленной:

   — Агнес, ты не говорила, что Линн пишет книги. Если бы я знала, ни за что не стала бы помогать. Никогда бы не дала тебе Матушку-трещотку.

   — Перестань, Руби. К тому же это моя трещотка, — сказала Агнес.

Меня взволновал неожиданный поворот событий.

   — Эй, что происходит? Я-то думала, что вы обрадуетесь книге.

   — Ну... — Руби почесала левую руку. — Пожалуй, я послушаю, о чем ты там пишешь.

   — Руби, поешь немного, — сказала Джули, пододвигая тарелку с мясом. — Давай, поешь, тебе сразу станет лучше.

   — Послушай, не смей указывать, что мне делать. — Она прихлопнула ладонью муху, пристроившуюся на столе, и яростно поковырялась вилкой в тарелке.

Каждый раз, когда я пыталась заговорить о своем опыте общения с Рыжим Псом, Руби заставляла меня замолчать, словно знала, что именно я хочу сказать.

Я не понимала столь странного поведения Руби. Она все испортила. Внезапно я подумала о ней не как о сильной шаманке, о которой написала в своей книге, а как о невоспитанном, капризном ребенке, пожелавшем испортить всем настроение.

Агнес села за стол и принялась за еду. Между делом она указала вилкой на книгу. Капелька жира упала на обложку, испачкав глянец бумаги. Я поторопилась вытереть жир, но пятно осталось. Да, не на такой прием я рассчитывала. Мысленно я представила обед в компании цивилизованных людей.

Агнес словно прочитала мои мысли:

— Ну же, Линн, сейчас мы цивилизованно пообедаем, а потом ты нам почитаешь.

Безразлично я открыла первую страницу книги и начала читать. Радость от желания поделиться столь знаменательным событием выветрилась из меня. Тем не менее, ни разу не оторвавшись от текста, я прочитала целых две главы. Я собиралась читать дальше, но Руби постоянно стонала и ворчала, держась за живот. Во мне закипало раздражение. Руби отрыгнула. Ну, это уж слишком. Я захлопнула книгу.

Руби, что происходит? — спросила я, глядя на Руби с

нескрываемым отвращением.

Ты описала меня не такой хорошей, как на самом

деле, — захныкала она. — Люди подумают, что я старая ко лода. А ведь для своего возраста я вполне привлекательна. Ты согласна, Агнес? Я гораздо лучше, чем описание Линн.

Руби взбила волосы, словно находясь перед воображаемым фотографом, кокетливо склонив голову движением молоденькой девушки.

— Конечно, Руби. Но посмотри, во что она превратила меня, — присоединилась Агнес. — Я тоже хороша для своих лет! — Агнес выпятила грудь и прошлась по комнате, словно надутый индюк.

Несмотря на кипевшую во мне злость, я рассмеялась.

   — Почему вы смеетесь надо мной? — спросила я.

   — По крайней мере, ты могла бы сказать, что мы дамы среднего возраста.

   — Вот именно, — поддакнула Руби.

Зачем они так вели себя? Может быть, они высмеивали мое тщеславие? Эта мысль взволновала меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 снов, которые снятся всем, и их истинные значения
100 снов, которые снятся всем, и их истинные значения

Иэн Уоллес – квалифицированный психолог, известный специалист по снам, чей опыт основан на изучении 100 000 снов в течение 30 лет. Его уникальный метод анализа снов поможет вам не только понять язык своего подсознания, но и использовать его послания, переданные через сновидения, для того чтобы разрешить проблемные ситуации в жизни и осуществить свои заветные мечты и стремления. В книге приведены 100 самых распространенных моделей, основанных на образах и сюжетах, которые встречаются в снах подавляющего большинства людей по всему миру.Кроме того, вы научитесь запоминать свои сновидения, чтобы затем извлекать из них практическую пользу, узнаете о целительной силе сна и о возможности сознательно влиять на свои сновидения. А главное – вы откроете много нового о себе и о своих скрытых талантах и способностях, которые только и ждут подходящего момента, чтобы проявиться в реальности и ввести вас в будущее, полное благополучия и осознанности. Перевод: А. Москвичева

Йен Уоллес

Эзотерика, эзотерическая литература / Религия / Эзотерика