Читаем Полет сокола полностью

Все присутствующие смотрели на меня, ожидая, приму ли я извинения или пойду на эскалацию конфликта. Все время, пока лежал в палате, я только и думал, как жить дальше. Стоило ли оставаться здесь, и не только в лицее, а вообще в стране? А может, бросить все и свалить куда-нибудь в Европу или даже в СГШ? Деньги у меня хранились на счету международного фонда, спасибо паранойе капитана, и проблем снять их в другой стране не было. С другой стороны, кто мне даст гарантию, что там меня не попытаются использовать в гораздо более жесткой форме? Ведь тут, по сути, никакого вреда, кроме ущемления самолюбия, мне нанесено не было. И сейчас передо мной распинались не последние люди государства, плюс темная лошадка, министр обороны, которого я хоть и не мог прочитать, но, судя по виду, он был настроен ко мне доброжелательно и имел, что предложить. А при такой поддержке я могу не опасаться нападок СИБ. Плюс ко всему речь шла о какой-то компенсации, что тоже являлось камешком на чашу весов в пользу примирения с безопасниками. Конечно, я буду стараться держаться от них подальше, но и нейтральные отношения – это неплохо.

Я поднялся со стула:

– Я принимаю извинения как Службы безопасности империи, так и администрации лицея. Если расследование покажет, что при совершении данного деяния сотрудники СИБ не имели злого умысла, я готов считать произошедшее недоразумением, вызванным чрезмерным усердием ваших офицеров. Также я не намерен менять место учебы. В плане получения знаний лицей меня полностью устраивает, и если инциденты, подобные этому, не повторятся, готов закрыть глаза на допущенные нарушения. Завышенные отметки в табеле в качестве компенсации меня не интересуют, я пришел сюда получать знания, а не оценки, но вот постоянный доступ на полигон, равно как и на базы магии льда и не только, я бы принял в качестве извинения с удовольствием. Что касается компенсации от Службы безопасности, готов рассмотреть все ваши предложения. Спасибо. – Я сел на место.

– Что ж. Раз мы пришли к согласию, позвольте откланяться. – Представитель СИБ поднялся из-за стола. – Честь имею, господа. – И, коротко поклонившись, он покинул кабинет.

– Я думаю, что дальнейшее мы обговорим с молодым человеком с глазу на глаз, – впервые подал голос министр.

– Позвольте возразить, ваша светлость. У меня абсолютно четкие инструкции, оставленные государыней. – Директор аж привстал со стула.

А я смотрел в глаза министра и понимал, что если наличие неучтенной магии льда общество мне простит, даже завидовать будут, то уж эмпатию засвечивать ну никак нельзя. Все носители ментальных способностей, не принадлежащие к правящему роду, вербовались СИБ, а, учитывая шумиху вокруг меня, от клейма «молчи-молчи» мне уже было бы не отмыться.

– Я не против того, чтобы пообщаться с его светлостью наедине.

– Вот видите, Олег Евгеньевич, молодой человек меня совершенно не боится. И давайте без чинов, можешь обращаться ко мне по имени-отчеству.

– Ну что ж, если Александр не против, тогда, пожалуй, я вас оставлю. Но напоминаю, что при любых вопросах вы, молодой человек, можете обращаться ко мне лично. Все спорные моменты будут непременно доведены до императрицы, которая лично озаботилась судьбой этого юноши.

– Ну, полноте вам, Олег Евгеньевич, меня пугать. Да и вербовать собственного, пусть и формального, подчиненного – это нонсенс. Мы просто посидим, посекретничаем, и все. Никакого давления и никакого принуждения. Слово офицера.

– Что ж, тогда я вас оставлю. Если понадоблюсь, я у себя в кабинете. Честь имею, господа. – Директор вышел, оставив нас с министром наедине.

– А ты полон сюрпризов, – после непродолжительного молчания начал министр. – Ускорение работы мозга, наследие Рика, а вот теперь еще и эмпатия. И судя по твоему щиту, у тебя есть кристалл с базой знаний. В технике явно чувствуются эльфийские корни. Далеко продвинулся в изучении?

– Где-то четверть от объема усвоил.

– Угу. А Камень, если я правильно понимаю, был в шкатулке вместе с Проклятыми. – Это прозвучало как утверждение. – Любовница твоя вряд ли имела доступ к Камням, а вот базу точно она тебе подарила.

Я сделал лицо кирпичом, типа знать не знаю, о чем вы, сударь, говорите.

– Да ладно. Сам был молодым и знаю, как кровь кипит. Но, извини, в ближайшее время тебе с ней встречаться категорически противопоказано. И не надо меня жечь взглядом. Ничего с этой любительницей малолеток не случится. Будет жить и работать, как раньше. И если ты не поймешь всю опасность вашей встречи, то я в тебе серьезно разочаруюсь. Вот когда полностью освоишь базу и наберешься опыта, тогда и продолжим разговор о ее судьбе.

– Я понимаю. Просто не хочу, чтобы у нее были неприятности.

– Их не будет. Даю слово. И еще, мы готовы выкупить у тебя кристалл, естественно, когда ты сам его полностью освоишь. Какое считывание у него сейчас?

– Второе. Кристалл высокого качества, и еще пару-тройку считываний выдержит спокойно. И во сколько вы его оцените?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука