Читаем Полет сокола полностью

Во-первых, само присутствие министра означает, что СБ меня теперь не достанет. Кроме того, полученной обо мне, а точнее, о моей эмпатии информацией он точно с ними делиться не станет. Однако и от себя теперь далеко не отпустит. Значит, в плюс идет сильный покровитель с огромными возможностями, в минус – он же. Вывод: следует как можно четче обозначить границу наших взаимоотношений. Показать, что я верен долгу и присяге, но не собираюсь становиться одним из прислужников-лизоблюдов, ради милости покровителя готовых отказаться от чести и гордости. Если министр заинтересован во мне как в будущем иерархе, что он сегодня показал, такая постановка вопроса может вполне устроить нас обоих. Если же нет, тогда не имеет смысла сотрудничать, я буду нужен только до какого-то определенного момента, а затем меня сольют.

Во-вторых, придется определиться с необходимыми мне базами знаний, которые я затребую у директора. Пока формат наших отношений с министром не определен, залезать в долги, выпрашивая у него базы, попросту глупо. Он, конечно, даст, но припомнит обязательно. А директор мне уже и так должен. Вот его и потрясем. Первым делом, конечно, фехтование. Нужно осваивать шпагу в кратчайшие сроки. Еще капитан в крепости говорил мне, что шпага есть наиболее эффективное оружие при поединке. На дирижабле мне просто повезло, меня недооценили. Будь противники осторожны и хладнокровны, лежать мне битой тушкой на палубе. Далее пойдут все базы по магии льда и электричества. Ни от одной из своих сил я отказываться не собирался. К тому же появилась реальная возможность поднять свой ранг в электромагии хотя бы до подсобника, а то и воя. Маги, обладающие двумя силами, встречаются крайне редко. И защититься от их техник очень сложно. Кстати, можно будет те же сосульки из металлизированного льда метать с рук, на манер рельсовой пушки. Еще нужно выбить из директора выход на производителей вычислителей. Увлекшись коммерческой деятельностью неожиданно успешной сети фастфуда, я совсем забросил свою мечту создать тут нормальный привычный компьютер, а не это руно-электрическое убожество размером с пару трехстворчатых шкафов, работающее на перфокартах. Отдам записи братьям-гномам, пусть ковыряются, а направление работ по модернизации я задам.

В-третьих, визит к генералу. Ох, чувствую, это ж-ж-ж неспроста. Понятно, что без личной просьбы министра меня бы даже на порог не пустили. Не говоря уже о тренировках. Но кажется мне, что попытается этот Мороз меня застроить. Как бы не пришлось мне ему стишки с табуретки читать. А значит, надо будет решить, стоит ли потакать этому деду в проведении внеплановой елки или лучше свалить в лес. Но это можно сделать только при визите в его «Лапландию». Тут князь прав, откладывать не стоит, нужно ехать на этих выходных.

Ну и что-то надо решать с Веселовыми. Увидеть во сне Егора мне было очень неприятно. И хоть как военный я понимаю, что он исполнял приказ главы рода, осадок, как говорится, остался. И какие резоны были у его отца, когда он послал Егора изображать жертву, мне совсем непонятно. Разобраться в этом следует, но спешить, я думаю, не стоит. Пусть дозреют, проникнутся чувством вины. Как лекари они не могут не понимать всей глубины той задницы, в которую меня втравили с их помощью.

Еще оставалась Стрелкова, но я надеялся, что уж с ней-то мы выяснили отношения и будем держаться друг от друга подальше. Бить себя в грудь и требовать какую-либо компенсацию глупо, учитывая близость ее рода к СИБ. Так что придется держать вооруженный нейтралитет, но косяк и должок в тетрадочку запишем. И при случае стребуем, жизнь – она штука длинная.

Глава 21

Визит

Собираясь на встречу с генералом, я вырядился в классический костюм-тройку с карманными часами и дорогой заколкой для галстука. Спасибо госпоже Яване за то, что заставила меня его сшить и купить все эти финтифлюшки. Форма отряда, равно как и школьная, для визита решительно не подходила, ибо ставила меня в заведомо подчиненное положение. Конечно, я понимал, что глупо считать себя ровней потомственному аристо, да еще генерал-губернатору, но подчеркнуть свою независимость стоило.

В воскресенье, примерно к обеду, я был готов. Передвигаться по городу мне теперь предстояло с охраной и на служебной машине. Предупреждать о поездке нужно было заранее. Но смысла качать права не имелось в связи с недавним нападением на нас с Егором. Да и вообще, стоило поберечься. Не то чтобы я ждал какой-нибудь подлости от СИБ, но паранойя – эта такая штука, что, если уж она завелась, избавиться от нее очень сложно. Да и не нужно по большому счету. Вот когда я окрепну, обзаведусь своей дружиной, тогда и будем выпендриваться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука