Читаем Полевая практика, или Кикимора на природе полностью

Меня вырвало из видения так резко, что даже спина выпрямилась прежде, чем я вспомнила про боль. Морковка виновато пригнула ботву, с опаской косясь на старшую кикимору. Ванична с тревогой наблюдала, как я ощупываю позвоночник, и неодобрительно косилась на растение, явно обвиняя его в моем недуге.

— Я на холодном полежала, — честно призналась я.

Морковка благодарно зашумела ботвой.

— Коха… — раздраженно выдала Ванична, провела теплой ладонью по моей спине и успокоилась. — Сейчас полегчает.

Я благодарно улыбнулась, чувствуя, как отступает дискомфорт.

— Что ты намерена делать с ней? — Мне указали на съежившуюся морковку, которая ловила каждое произнесенное слово.

— Хотела с собой забрать. Она полезная. И мы договорились, что она будет присматривать за моей комнатой, пока меня нет.

— И ты думаешь?..

— Она верная! — горячо заверила я. — И полезная. Она мне такое показала! Надо сказать Дженджин и королеве. Я знаю, кого мы должны искать! — выпалила на одном дыхании.

— Ты знаешь, кто украл Сердце? — вычленила главное кикимора.

— Жан, но ему приказали! Магистр Бродсед, он… — Я говорила так быстро, что Ваничне пришлось меня остановить.

— Жан — это кто? — уточнила она, зацепившись за незнакомое имя.

— Иномирец, учился на нашем курсе, — пояснила я. Сердце сорвалось на бег, а руки задрожали, не в силах справиться с возбуждением.

— Успокойся, — заметив перемены во мне, попросила Ванична. — Посмотри на меня, глубоко вдохни и медленно выдохни.

— Но мы должны… — Я не слушала кикимору, крутя головой в разные стороны, ожидая, что сейчас здесь появится королева или Дженджин, и придется быстро им рассказывать.

— Все в порядке. Дженджин сейчас придет. Коха занята. У нас есть пара минут, чтобы ты успокоилась и пришла в себя. Потребуются все видимые и слышимые тобой подробности, все, что знаешь про этого Жана. Поэтому успокойся.

Когда спустя три минуты дверь распахнулась, явив усталую, но сосредоточенную младшую принцессу, я уже успела взять себя в руки. Морковка при виде ее высочества замерла и притворилась обычным декоративным растением, как и другие ее собратья, украшавшие коридоры и комнаты.

— Данька, что-то еще вспомнила? — осведомилась кикимора, убирая волосы с лица и падая затем в кресло. Я сочувственно проследила за этим жестом слабости, но промолчала: сама с чужой помощью от боли в спине избавилась. А кто поможет принцессе? Не подобает же монаршей фамилии слабость проявлять и подданных просить.

— Узнала, — коротко ответила я и изложила все, что увидела глазами морковки. Ну чуточку добавила от себя, чтобы все прониклись подлостью магистра, который всегда был добр в Академии, а тут так жестоко обошелся с бедным Жаном.

— Ясно, — слабо улыбнулась девушка, поднимаясь.

Я даже устыдилась: заставила человека весь день на ногах провести, решая проблемы. Впрочем, разум подсказывал, что лучше мы решим все дела сейчас, чем через пару дней огребем последствий по полной.

— Ты знаешь, зачем ему артефакт? — не могла не спросить я.

— Нет. Но зачем бы ни был нужен, ничего не выйдет. Мы успеем вмешаться. И Данька… откуда у тебя эти сведения?

— Показали, — уклончиво начала я, не зная, как принцесса отнесется к агенту вражьей разведки — морковке.

— А мне не могли бы продемонстрировать то же самое? Обещаю лишних вопросов не задавать, — дала слово принцесса, а я махнула на растение.

Все то время, что принцесса просматривала память агента, мне пришлось держать горшок. Морковка так нервничала, что ботва то и дело попадала мне по носу и щекотала уши, но чего не сделаешь ради торжества справедливости.

— Хорошо, что хоть кто-то разговаривает с растениями, — стерев со лба пот, сказала принцесса. Морковка стремительно прильнула к моей груди, ища поддержки. Я успокаивающе погладила ее одним пальцем, хотя и остальные были безнадежно загрязнены ею же.

— Ага, — глубокомысленно изрекла я и посерьезнела: — Вы найдете Жана?

— Теперь точно найдем, — утешила меня принцесса. — Примерное место у нас есть, лицо я сейчас передам всем стражам. Он будет у нас к концу дня, — пообещала кикимора и ушла. Я не возражала: объяснение получить можно и позже, а вот человека спасти — это требовалось прямо сейчас. А то вампиры там или кирпич с крыши… Они же не просто так падают!

— Идем? — позвала меня Ванична, поднимаясь с кресла. То негодующе скрипнуло: так полюбилась ему тяжесть кикиморы.

Я кивнула и поплелась следом, обнимаясь с горшком, приятным и теплым, с нарисованными листиками и цветочками. Он нисколько не выдавал внедрение морковки во дворец, и даже блюдце с надписью «гиацинт» подходило специальному агенту больше, нежели пресловутому гиацинту, профукавшему свое место.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кикиморы – народ не гордый

Любишь кататься - умей и кувыркаться (СИ)
Любишь кататься - умей и кувыркаться (СИ)

Фэнтезятина, попадалово, стеб. Возможна любовь! Запасайтесь попкорном и платочками. Кодовое название "Кикиморы - народ негордый". Если день не задался с самого утра, то можно смело возвращаться домой, ложиться в кровать и ждать. Неприятности, они же такие, если уж пришли, то везде настигнут. Думаете, нет? Вот и Данька считала, что все обойдется, пока не попала неизвестно куда. А теперь она кикимора, и не какая-нибудь там, а настоящая болотница. И планы у нее самые что ни на есть стоящие. Поступить в КАКу, проучить нахального мага, найти своего принца и... угробить их всех, если не поддадутся. А как иначе? Кикиморы - народ не гордый: мир не прогнется - под ним проползут.

Наталья Витальевна Мазуркевич , Наталья Мазуркевич

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика