Читаем Полевое руководство для научных журналистов полностью

Гарет Кук, научный журналист в Boston Globe. В 2005 г. получил Пулитцеровскую премию в номинации объясняющей журналистики за материалы о стволовых клетках. Он закончил Университет Брауна в 1991 г. с двумя степенями бакалавра: по международным отношениям и математической физике. До того как он пришел в Globe, Гарет работал на ряд других изданий: Foreign Policy, U.S. News & World Report, Washington Monthly и Boston Phoenix. Он живет в бостонском районе Джамайка Плейн, штат Массачусетс, с женой Амандой и сыном Эйданом.

Едва войдя в редакцию, я сразу понял: что-то не так. В отделе городских новостей толпились редакторы и о чем-то переговаривались. В офисе работали телевизоры. Люди выглядели не просто напряженными – они казались по-настоящему встревоженными. Пока я шел к своему столу, я увидел изображение горящего здания. Это был Всемирный торговый центр. Я стоял и смотрел, как рухнула вторая башня. В голове у меня была та же мысль, что и у многих других: как это могло произойти? Но я еще и газетчик и сразу понял, что необходим научный материал: почему рухнули башни? Через шесть-семь часов у меня должна была быть статья, отвечающая на этот вопрос.

Перевести историю с замысловатого научного жаргона на человеческий язык и так-то нелегко. Дедлайн делает это еще более сложным делом – на ум приходят слова вроде «увлекательно» и «пугающе». У научного репортера столь срочные новости появляются нечасто. Когда я несколько лет назад перешел в научную журналистику, одной из больших неожиданностей для меня стало то, что многие новости в ежедневных газетах на самом деле пишутся не оперативно. Я поражался, как кому-то удается всего за день разобраться в какой-нибудь сложной научной статье о происхождении человека или о сверхновых, добраться до всех важных людей и написать ясную и элегантную статью. Разумеется, многие крупные журналы работают по системе эмбарго на распространение информации, когда журналисты заранее получают статьи и могут подготовить материал, который не будет опубликован, пока научный журнал не выйдет в свет.

И все же бывают моменты, когда научную новость нужно написать оперативно, либо потому, что пришло какое-то срочное известие, либо потому, что у вас есть эксклюзив, с которым вам не хочется пролететь. На подобный случай, мне кажется, у каждого, кто так зарабатывает на жизнь, есть свой набор инструментов. Успех безжалостно требует внимания к тому, на каком этапе рабочего процесса вы находитесь, который сейчас час и что вам еще нужно. Паника – главный враг оперативной журналистики, особенно когда материал сам по себе сложный. Паника означает, что вы не можете думать нормально. Что вы не можете мыслить творчески. Сдерживать панику помогает план.

Со временем инструменты работы с дедлайном стали частью моих размышлений над материалом, даже когда жесткого дедлайна нет. Они помогают сосредоточиться, даже если на текст у меня есть неделя, месяц или год.

Так что утром 11 сентября я сел за стол и попытался привести мысли в порядок. Я обратился к своим проверенным инструментам оперативной работы. Возможно, какие-то из них пригодятся и вам.

<p>Первым делом прикиньтесь дураком</p>

Прежде чем хвататься за телефон и как можно быстрее бросаться в безумие сбора информации и написания текста, неплохо какое-то время подумать о сюжете с простейшей точки зрения. Почему это будет кому-то интересно и что именно они захотят узнать? Какая информация совершенно необходима для успеха этого материала? С кем абсолютно точно надо поговорить? Это хороший способ начать двигаться в правильном направлении, и, кроме того, он послужит своего рода «рулем» в течение дня. Иногда может казаться, что вы хорошо продвигаетесь и собираете интересный материал, но к концу дня вы поймете, что не ответили на самый простой вопрос, ответ на который точно понадобится читателям (и редакторам). Это будет неудачей.

Время от времени в течение дня полезно возвращаться к этим базовым вопросам. Изложив суть истории кому-то (редактору, другу или близкому человеку), вы сможете заметить в ней пробелы. Что касается текста, который я написал 11 сентября, я знал, что людям захочется узнать, как рухнули башни. Иными словами, они захотят узнать, как они стояли и как атака смогла их разрушить. В идеале мне надо было поговорить с инженерами, которые могли бы ответить на эти вопросы.

<p>Сортировка информации</p>

С первых минут работы над материалом и затем в течение всего дня я веду список звонков, которые нужно сделать, в порядке «триажа» (метод сортировки пострадавших в медицине катастроф. – Прим. пер.). Если до кого-то по каким-либо причинам трудно дозвониться, они попадают в начало списка. Если я уверен, что смогу связаться с ними позже – у меня есть их мобильный телефон, они живут на Западном побережье и т. д., – они идут в конец списка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сталин и Рузвельт. Великое партнерство
Сталин и Рузвельт. Великое партнерство

Эта книга – наиболее полное на сегодняшний день исследование взаимоотношений двух ключевых персоналий Второй мировой войны – И.В. Сталина и президента США Ф.Д. Рузвельта. Она о том, как принимались стратегические решения глобального масштаба. О том, как два неординарных человека, преодолев предрассудки, сумели изменить ход всей человеческой истории.Среди многих открытий автора – ранее неизвестные подробности бесед двух мировых лидеров «на полях» Тегеранской и Ялтинской конференций. В этих беседах и в личной переписке, фрагменты которой приводит С. Батлер, Сталин и Рузвельт обсуждали послевоенное устройство мира, кардинально отличающееся от привычного нам теперь. Оно вполне могло бы стать реальностью, если бы не безвременная кончина американского президента. Не обошла вниманием С. Батлер и непростые взаимоотношения двух лидеров с третьим участником «Большой тройки» – премьер-министром Великобритании У. Черчиллем.

Сьюзен Батлер

История / Образование и наука / Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература
Как рождаются эмоции. Революция в понимании мозга и управлении эмоциями
Как рождаются эмоции. Революция в понимании мозга и управлении эмоциями

Как вы думаете, эмоции даны нам от рождения и они не что иное, как реакция на внешний раздражитель? Лиза Барретт, опираясь на современные нейробиологические исследования, открытия социальной психологии, философии и результаты сотен экспериментов, выяснила, что эмоции не запускаются – их создает сам человек. Они не универсальны, как принято думать, а различны для разных культур. Они рождаются как комбинация физических свойств тела, гибкого мозга, среды, в которой находится человек, а также его культуры и воспитания.Эта книга совершает революцию в понимании эмоций, разума и мозга. Вас ждет захватывающее путешествие по удивительным маршрутам, с помощью которых мозг создает вашу эмоциональную жизнь. Вы научитесь по-новому смотреть на эмоции, свои взаимоотношения с людьми и в конечном счете на самих себя.На русском языке публикуется впервые.

Лиза Фельдман Барретт

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература