Читаем Поляки в Западной Сибири в конце XIX – первой четверти XX века полностью

Пшецлав Смолик, врач по профессии, попавший в Сибирь в годы Первой мировой войны, утверждал, что поляки не стремились сохранить свой язык и культуру. В мемуарах он отмечает, что поляки в Сибири скрывали свою национальность и не говорили по-польски из-за боязни потерять место судьи или инженера[2352]. В рабочих семьях ситуация выглядела по-другому. Например, малограмотные польские рабочие Омска, вступавшие в РКП(б), в 1923 г. в анкетах в качестве родного языка указывали не польский, а «католический»[2353]. Ю. Околович обращал внимание на то, что русификация быстрее всего происходила в среде государственных служащих, даже среди интеллигенции можно было встретить людей «католической» национальности[2354]. Жизнь в империи формировала русских поляков, русских немцев, русских с точки зрения их национально-культурной ориентации, а национальные корни становились не более чем семейным преданием[2355].

В Сибири поляки составляли незначительное меньшинство, и русификации польского населения способствовало расселение крестьян и рабочих в инородной этнической среде. Наряду с тенденцией к самоизоляции польские крестьяне охотно вступали в хозяйственное и культурное взаимодействие как со старожилами, так и с переселенцами иных национальностей. В Сибири польские переселенцы попадали в среду, которая способствовала естественной ассимиляции. По мнению В. И. Козлова, естественная ассимиляция возникает при непосредственном контакте этнически разнородных групп населения. Данные процессы обусловлены потребностями общей социальной, хозяйственной, культурной жизни разнородных групп населения, этнически смешанными браками[2356].

Настоятель Тобольского прихода Пшесмыцкий говорил о том, что если в течение нескольких лет среди польских переселенцев священник не будет вести работу, то переселенцы будут потеряны для католицизма и «польскости»[2357]. Польские крестьяне, проживавшие в Сибири в течение долгих лет, переходили в православие, в метрических книгах их именовали «польскими переселенцами». В Томской губернии «польские переселенцы», перешедшие в православие, проживали в деревнях Осинцево, Новокаменево, Ярково, Ново-Гребенщиково Нижнекаинской волости, Белкино Шипицынской волости[2358]. Переход из католической веры в православную происходил, как правило, с целью вступления в брак. Так, 17-летняя крестьянка Тюкалинского округа

Тобольской губернии Эмилия Поплавская, будучи римско-католического вероисповедания, 5 ноября 1899 г. в Николаевской церкви села Осиновское Томской губернии была присоединена через помазание святым Мирром к православной церкви и получила имя Ульяна. Поплавская была обвенчана с жителем деревни Ново-Шелковниково Федором Захаровым[2359]. В 1891 г. католическое духовенство в России было отстранено от процедуры заключения браков с участием православных, а полиция выдавала свидетельства о внебрачном состоянии и правоспособности католиков[2360].

В смешанных браках детей, как правило, крестили в православных церквах. Так, дети католика Иосифа Саковича, крестьянина деревни Тайлаково, жена которого являлась православной, были в 1898 и 1899 гг. крещены в церкви села Покровское Томской губернии. В деревне Новокаменево Томской губернии проживал «польский переселенец», католик Матеуш Ящульд, который состоял в браке с православной, их дочь в 1897 г. была крещена в Николаевской церкви села Булатово[2361]. То же самое можно сказать о регистрации смешанных браков. Так, 7 февраля 1914 г. в Вознесенской церкви Томской губернии бракосочетались католик, дворянин Минской губернии Иосиф Берниковский, и крестьянка Харьковской губернии, православная Клавдия Недбайло[2362]. В 1910 г. «Газета Свёнтечна» сообщала, что польские крестьяне, переселившиеся в район Омска, предупреждали своих соотечественников, что в Сибири они потеряют свою национальную идентичность. Поскольку здесь нет костелов и польских школ для детей, то дети переселенцев не знают о своем польском происхождении. В сообщении говорилось, что многие переселенцы потеряли свою веру и молятся в православных храмах[2363].

Важнейшим источником по вопросу о распространении польского языка в Сибири являются переписи населения. По сведениям Сиббюро, в Сибири к 1921 г. 65 % поляков владеют русским языком. Исключением, по данным Сиббюро, «являются военнопленные польской армии и империалистической войны, 30 % женщин-беженцев, а также переселенцы, живущие в глухой тайге»[2364].

Перейти на страницу:

Все книги серии Польско-сибирская библиотека

Записки старика
Записки старика

Дневники Максимилиана Маркса, названные им «Записки старика» – уникальный по своей многогранности и широте материал. В своих воспоминаниях Маркс охватывает исторические, политические пласты второй половины XIX века, а также включает результаты этнографических, географических и научных наблюдений.«Записки старика» представляют интерес для исследования польско-российских отношений. Показательно, что, несмотря на польское происхождение и драматичную судьбу ссыльного, Максимилиан Маркс сумел реализовать свой личный, научный и творческий потенциал в Российской империи.Текст мемуаров прошел серьезную редакцию и снабжен научным комментарием, расширяющим представления об упомянутых М. Марксом личностях и исторических событиях.Книга рассчитана на всех интересующихся историей Российской империи, научных сотрудников, преподавателей, студентов и аспирантов.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Максимилиан Осипович Маркс

Документальная литература
Россия – наша любовь
Россия – наша любовь

«Россия – наша любовь» – это воспоминания выдающихся польских специалистов по истории, литературе и культуре России Виктории и Ренэ Сливовских. Виктория (1931–2021) – историк, связанный с Институтом истории Польской академии наук, почетный доктор РАН, автор сотен работ о польско-российских отношениях в XIX веке. Прочно вошли в историографию ее публикации об Александре Герцене и судьбах ссыльных поляков в Сибири. Ренэ (1930–2015) – литературовед, переводчик и преподаватель Института русистики Варшавского университета, знаток произведений Антона Чехова, Андрея Платонова и русской эмиграции. Книга рассказывает о жизни, работе, друзьях и знакомых. Но прежде всего она посвящена России, которую они открывали для себя на протяжении более 70 лет со времени учебы в Ленинграде; России, которую они описывают с большим знанием дела, симпатией, но и не без критики. Книга также является важным источником для изучения биографий российских писателей и ученых, с которыми дружила семья Сливовских, в том числе Юрия Лотмана, Романа Якобсона, Натана Эйдельмана, Юлиана Оксмана, Станислава Рассадина, Владимира Дьякова, Ольги Морозовой.

Виктория Сливовская , Ренэ Сливовский

Публицистика

Похожие книги

10 мифов о 1941 годе
10 мифов о 1941 годе

Трагедия 1941 года стала главным козырем «либеральных» ревизионистов, профессиональных обличителей и осквернителей советского прошлого, которые ради достижения своих целей не брезгуют ничем — ни подтасовками, ни передергиванием фактов, ни прямой ложью: в их «сенсационных» сочинениях события сознательно искажаются, потери завышаются многократно, слухи и сплетни выдаются за истину в последней инстанции, антисоветские мифы плодятся, как навозные мухи в выгребной яме…Эта книга — лучшее противоядие от «либеральной» лжи. Ведущий отечественный историк, автор бестселлеров «Берия — лучший менеджер XX века» и «Зачем убили Сталина?», не только опровергает самые злобные и бесстыжие антисоветские мифы, не только выводит на чистую воду кликуш и клеветников, но и предлагает собственную убедительную версию причин и обстоятельств трагедии 1941 года.

Сергей Кремлёв

Публицистика / История / Образование и наука
100 великих кладов
100 великих кладов

С глубокой древности тысячи людей мечтали найти настоящий клад, потрясающий воображение своей ценностью или общественной значимостью. В последние два столетия всё больше кладов попадает в руки профессиональных археологов, но среди нашедших клады есть и авантюристы, и просто случайные люди. Для одних находка крупного клада является выдающимся научным открытием, для других — обретением национальной или религиозной реликвии, а кому-то важна лишь рыночная стоимость обнаруженных сокровищ. Кто знает, сколько ещё нераскрытых загадок хранят недра земли, глубины морей и океанов? В историях о кладах подчас невозможно отличить правду от выдумки, а за отдельными ещё не найденными сокровищами тянется длинный кровавый след…Эта книга рассказывает о ста великих кладах всех времён и народов — реальных, легендарных и фантастических — от сокровищ Ура и Трои, золота скифов и фракийцев до призрачных богатств ордена тамплиеров, пиратов Карибского моря и запорожских казаков.

Андрей Юрьевич Низовский , Николай Николаевич Непомнящий

История / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии