– Самый нижний похож на знак запрета, – сказала Чалаба. – Может, кто-то взял его из дому и забыл.
Пульт был очень похож на стандартный гостиничный ключ. Пять кнопок: «вверх» и «вниз» для лифтов, «открыть» и «закрыть» для двери номера и кнопка транзакции – красная, с прямоугольной пиктограммой.
Книга оказалась «Звездной пустыней» Эмануэля Пласидо. Этот труд пользовался большим успехом у экологов прошлого века.
– Книга принадлежала Уайт, – сказала Чалаба. – Если хотите взглянуть, у нас есть виртуальная копия.
Алекс поймал мой взгляд. «Может, Уайт что-то в ней записала. Может, это именно то, что они искали».
– Кори, – сказал он, – поскольку мы здесь, то я предполагаю, что экспозиция открыта для всех желающих.
– Да, – кивнула она. – Но мы ее не рекламируем. Думаю, о ней знают немногие.
Алекс показал ей фотографию Барбер.
– Нет. Никогда ее не видела.
Он отдал ей фотографию вместе со своим кодом.
– Это координаты нашего офиса, – сказал он. – Мы будем очень благодарны, если вы проявите бдительность и свяжетесь с нами в случае ее появления.
Чалаба подозрительно взглянула на нас.
– Ладно, – тут же отступил Алекс, – если не хотите звонить нам, сообщите в полицию Андиквара. Обратитесь к инспектору Рэдфилду.
– Хорошо, но, может быть, вы объясните, в чем дело?
– И еще кое-что, – продолжил он, проигнорировав вопрос. – Мне бы очень хотелось купить копию пульта.
– Прошу прощения, господин Кимболл, но вряд ли это возможно.
– Это очень важно, – сказал Алекс. – Я вас отблагодарю. – Достав коммуникатор, он набрал несколько цифр и показал ей. – Столько устроит?
Брови Чалабы поползли на лоб.
– Д-да, – заикаясь, проговорила она. – Если для вас это настолько важно… думаю, мы сможем все устроить.
– Спасибо, – ответил Алекс. – И пожалуйста, проследите, чтобы дубликат был рабочим.
– Что ты собираешься с ним делать?
– Думаю, это именно то, что искали Барбер и Кирнан.
– В самом деле? Почему?
– Это единственный предмет, который оказался на «Полярисе» неизвестно зачем.
– Не понимаю…
– А ты задайся вопросом: что он делал в грузовом отсеке челнока? – Алекс огляделся, удостоверяясь, что мы одни. – Чейз, я знаю, как все произошло.
Мы шли по белому каменному мосту, отделявшему территорию фонда от посадочной площадки. Остановившись, Алекс схватился за белые перила и склонился над ручьем, словно его всерьез интересовало, есть ли там рыба. Порой он доводил меня до белого каления. Я ждала объяснений, но он молчал.
– И как же? – наконец спросила я.
– Ты предполагала, что корабль отправился в другую точку системы.
– Да.
– Почему не за пределы системы? У них было шесть дней до прибытия «Пероновского».
– Вполне возможно.
– Все считали, что сразу же после отправки последнего сообщения корабль сбился с курса. Но все произошло иначе: он совершил прыжок за пределы системы и доставил пассажиров в некое место, где их всех высадили. Где бы оно ни находилось, там были жилые помещения. Вот откуда взялся пульт.
– В окрестностях Дельты К таких мест нет.
– Уверена? Это три дня полета в одну сторону. Что мы имеем для тысяча триста шестьдесят пятого?
– Шестьдесят световых лет.
– Немалое расстояние, даже для тех краев. – Он бросил в воду камешек. – На самом деле пульт – это гостиничный ключ. Тот, кому он принадлежал, высадил своих пассажиров, переночевал, а утром отправился на «Полярисе» обратно к Дельте К.
– Где корабль обнаружил «Пероновский».
– Да.
– С помощью Уокера наш герой сумел туда проскользнуть и прятался внизу, пока они не вернулись в порт.
– Отлично, Чейз.
– Ты действительно считаешь, что все так и было?
– За исключением одного.
– Чего именно?
– Не «герой», а «героиня».
– Мэдди?
– Несомненно. Именно она идеально подходила для выполнения данной задачи, если предполагалась помощь со стороны пассажиров. И потом, она была пилотом. Заговорщики заранее подготовили для нее другой корабль на Индиго. Вернувшись, она забрала его и полетела за ними.
– Чтоб мне провалиться!
– Все предметы, которые искали наши грабители, принадлежали Мэдди. И никому другому.
– Но Альварес должен был увидеть ее, когда обыскивал «Полярис».
– Она спряталась в грузовом отсеке челнока. И как раз тогда потеряла ключ.
– У них не было никаких поводов для того, чтобы открывать грузовой отсек.
– Совершенно верно. А когда поиски завершились, Альварес и Уокер вернулись на «Пероновский». Альварес пошел спать…
– А Уокер провел Мэдди на борт.
– И спрятал ее в одной из кают на нижней палубе. Вуаля – чужой дух всех унес.
– Невероятно, – сказала я. – Так просто…
Алекс скромно пожал плечами.
– И они проделали это, чтобы помешать исследованиям Даннингера?
– Для них речь шла о жизни и смерти миллионов людей. И все они были идеалистами.
– Фанатиками.
– Что для одного идеализм, для другого безумие.
– Но почему это до сих пор беспокоит кого-то? Кто-то из деятелей тех времен еще обладает властью?
Во взгляде Алекса промелькнуло беспокойство.
– Нет. Я проверял. Все, кто мог иметь к этому отношение, – и сотрудники разведки, и политики – уже умерли или ушли в отставку.
– Кто же стоит за покушениями на нас?
– У меня есть мысль, но давай пока не будем об этом.