Стэн Сомс, однако, вовсе не волновался; он во весь голос распевал старинные песни "Милочка Су", "Тротуары Нью-Йорка", а тем временем "Наваджо", переваливаясь с боку на бок, летел в сторону Де-Мойна. Нейоми была прикована к окну, все время смотрела на дороги, поля и дома, проплывавшие там, внизу, и руками прикрывала глаза от солнца.
Наконец Сэм не выдержал и легонько похлопал ее по плечу.
- Такое впечатление, как будто ты раньше никогда не летала самолетом, - прокричал, он, пытаясь заглушить монотонное жужжание двигателя. Она сразу же повернулась к нему и улыбнулась, как восторженная школьница.
- Да, никогда! - сказала она, опять увлекаемая видом из иллюминатора.
- Вот это да, - проворчал Сэм, когда самолетик опять мощно подбросило, и потуже затянул ремень безопасности.
6
Было двадцать минут пятого, когда "Наваджо", как всадник с коня, соскочил с небес на землю и оказался в аэропорт Де-Мойна. Сомс подкатил самолет к стоянке, заглушил двигатель и открыл дверь. Сэм заметил, как руки Сомса скользнули по талии Нейоми, когда тот помогал ей опуститься на землю. И в нем шевельнулось давно забытое, но приятное чувство ревности.
- Большое спасибо! - взволнованно проговорила она. Ее щеки раскраснелись, а в глазах забегали озорные огоньки. - Это было просто замечательно!
Сомс улыбнулся, и от его улыбки лет двадцати, как не бывало. Теперь ему можно было дать не больше сорока.
- Мне самому это уже давно нравится, - сказал он. - Это куда лучше, чем трястись полдня на "рототиллере", пока внутри живого места не останется... Если говорить откровенно. - Он перевел взгляд от Нейоми к Сэму. - А можете вы мне рассказать, что это за чрезвычайные обстоятельства? Я помогу, если это в моих силах. Я обязан Дейву. С меня причитается побольше, чем этот коротенький перелет из Провербии до Де-Мойна и обратно.
- Нам нужно добраться до города, - сказал Сэм. - В местечко, которое называется "Книжный магазин Пелз". Они отложили нам пару книг. - Стэн Сомс посмотрел на них вопрошающе.
- Ну-ка повторите!
- Пелз.
- А, я знаю Пелз, - сказал он. - Это там, где все новые поступления на виду, а старые книги держат подальше. Если судить по рекламам в газетах - магазин с самым большим количеством экземпляров на всем Среднем Западе. Я только хочу уяснить для себя вот что: вы оторвали меня от работы в саду и заставили доставить вас сюда через весь штат только из-за каких-то двух книг?
- Но, мистер Соме, они имеют для нас очень большое значение, сказала Нейоми. И она ласково прикоснулась к натруженной, огрубевшей руке фермера. - Сейчас это для нас самое главное. От них зависит моя судьба и судьба Сэма.
- И Дейва тоже, - добавил Сэм.
- Если бы рассказали мне, что все это значит, как вы думаете, я смог бы понять?
- Нет, - сказал Сэм.
- Нет, - подтвердила Нейоми, и едва заметно улыбнулась.
Сомс огорченно вздохнул и сунул руки в карманы брюк. "Насколько я понял, я во всем этом - человек со стороны. Десять лет я был у Дейва в должниках, и временами этот долг висел на моей шее тяжким бременем". Тут его лицо просветлело.
- И тут мне выпадает возможность поднять в воздух на самолете впервые в ее жизни, симпатичную особу. А красивее девушки, которая совершила свой первый полет на самолете, может быть только девушка после своего первого...
Он неожиданно замолчал, смущенно переступая с ноги на ногу.
Нейоми предусмотрительно отвернулась и посмотрела куда-то вдаль. Как раз в это время подъехал бензовоз. Соме быстро пошел к нему и разговорился с водителем.
Сэм сказал: "Ты произвела впечатление на нашего бесстрашного пилота".
Ласковым жестом он поправил за ухом выбившуюся прядку ее волос. - Весь день был невероятный. День "Черной стрелы" и красной лакрицы.
Его снова охватил тот непонятный, приглушенный страх. Кроме этого голоса он уже больше ничего не слышал.
- Если ты хочешь, Сэм, уберечь Сару от Аделии, забудь о желании стать героем и начинай вспоминать, кто же он такой - твой полицейский из библиотеки.
- Нет! Не могу! Я... я не должен!
- Ты должен припомнить это.
- Нельзя! Мне запрещено.
- А ты как следует постарайся, иначе это безнадежно.
- Теперь мне на самом деле пора домой, - невнятно проговорил Сэм Пиблз.
Нейоми, которая отошла, чтобы взглянуть на крыльевые закрылки "Наваджо", услышала голос Сэма и вернулась.
- Ты что-то сказал?
- Нет, ничего. Просто так.
- Ты что-то очень бледный.
- Я почему-то не могу расслабиться.
Вернулся Стэн Сомс. Он указал большим пальцем в сторону водителя бензовоза. "Даусон говорит, что мне можно воспользоваться его машиной. Я подброшу вас до города".
- Мы могли бы взять такси, - начал было Сэм. Не успел он договорить, как Нейоми отрицательно покачала головой. "Времени уже слишком мало, сказала она. - Большое спасибо, мистер Сомс".
- Ах ты, дйявол, - проговорил Сомс и улыбнулся ей так, как ни в чем не бывало. - Давай-ка зови меня просто Сэм. Поехали. Поехали. Даусон говорит, что со стороны Колорадо движется область низкого давления. Мне хочется вернуться в Джанкшн Сити, пока не начнется дождь.
7