Тем не менее, крепкая вера ее друга в действенность Провидения и в целом его мужское упрямство значительно подняли ей настроение. Даже самые сильные женщины, если в них сохранился некий элемент, который можно назвать женственностью, не прочь опереться на плечо представителя другого пола, и Ида не была исключением из правила. Кроме того, если общество Иды обладало очарованием в глазах полковника Кварича, то и его общество также, хотя и не столь сильно, очаровывало ее. Можно вспомнить, что в тот вечер, когда они впервые встретились, она говорила о нем как о человеке, за которого хотела бы выйти замуж. Мысль эта была мимолетной, и можно смело утверждать, что с тех пор у нее не возникало серьезных брачных намерений в отношении полковника Кварича. Единственный человек, за которого она могла выйти замуж, был Эдвард Косси, и одной лишь мысли об этом было достаточно, чтобы сделать саму идею супружества отвратительной в ее глазах.
Тем не менее, день ото дня она находила общество Гарольда Кварича все более приятным. По своей природе, а также в известной степени благодаря воспитанию, женщина культурная, она была рада обнаружить в нем родственный дух. Ибо за суровой, солдатской внешностью Гарольда Кварича скрывалась золотоносная жила внушительного душевного богатства. Мало кто из тех, кто общался с ним, поверил бы в то, что человек этот был в душе поэт, а также зрелый и вдумчивый ученый, к тому же, не лишенный своеобразного суховатого юмора.
Впрочем, ничего удивительного, ведь он много путешествовал и, собирая всевозможные любопытные факты, повидал много людей и узнал много обычаев. Но, возможно, не эти его достижения, но его кристальная честность и простодушие, его любовь ко всему истинному и благородному и его презрение ко всему низменному и подлому, что помимо его воли проскальзывали в его разговоре, привлекали ее больше всего. Ида была уже далеко не юной девушкой, чтобы быть очарованной красивым лицом или ослепленной поверхностным остроумием. Вдумчивая и зрелая женщина, она умела подметить вещи, которые не сразу бросались в глаза, и обладала редким талантом к суждению, с помощью которого взвешивала плоды своего восприятия. Короче говоря, в немолодом полковнике Квариче она разглядела истинного джентльмена и прониклась к нему уважением.
И так день катился за днем в эту прекрасную солнечную осень. Эдвард Косси был в Лондоне, Квест – занят своими делами и потому не докучал, и вместе бродя под приятной сенью дружеских отношений, они медленно, но верно приближались к залитой солнцем равнине любви. Ибо так обычно не бывает, чаще – скорее, наоборот, это настолько редкая вещь, что почти невозможно, чтобы мужчина и женщина, между которыми нет естественных препятствий, могли бы долго оставаться на этих тенистых тропах. Во всей природе существует импульс, который постоянно движется к завершению, и от завершения – к его плодам. Интерес ведет к симпатии, симпатия указывает путь к любви, и, наконец, любовь требует своего. Таков порядок вещей, и по его проторенной тропе эти двое шагали быстрым шагом.
Хитрюга Джордж увидел это и понимающе подмигнул. Сквайр тоже кое-что заметил, ибо знал, как устроен этот мир, и после долгих размышлений и многочисленных одиноких прогулок решил, что пусть все идет своим чередом. Полковник Кварич ему нравился, и он подумал, что было бы неплохо, если бы Ида вышла за него замуж, хотя мысль о том, что в этом случае ему придется расстаться с ней, болью отзывалась в его сердце. Хорошо для него самого или плохо, выйди она замуж за полковника, это он еще окончательно для себя не решил. Иногда он склонялся к тому, что да, хорошо, иногда думал обратное. А иногда ему не давали покоя смутные намеки Эдварда Косси относительно ссуды. Но поскольку он пока оставался в полном неведении, то не стал торопить события и с несвойственной столь упрямому и порывистому человеку – каковым он, безусловно, был – мудростью, воздержался от любых решений и не стал вмешиваться в естественный ход вещей, пустив все на какое-то время на самотек.
Глава XVI
Дом с красными колоннами
Через два дня после получения второго письма от Тигрицы мистер Квест объявил жене, что отправляется в Лондон по делам, связанным с банком, и пару вечеров его не будет дома.
Она рассмеялась ему в лицо.
– Боже мой, Уильям, – сказала она, – ты просто непревзойденный актер. Вот уж не ожидала, что ты продолжишь со мной этот фарс. Что ж, я надеюсь, что в этот раз Эдит не обойдется тебе слишком дорого, ибо мы сейчас не настолько богаты, и денег на ее содержание у нас просто нет.