Читаем Полководец поневоле полностью

— Очень много разговаривает с другими князьями, — ответил Хопи, — в основном обсуждают то, что царь Хатшепсут и её посланцы при договорённостях с ними, забыли упомянуть о том, что мой царь успешно захватил царства Керма.

— Ну пусть копят злость, если решат выступить против неё, нам это будет только на руку, — отмахнулся я, — что-то ещё?

— Нет мой царь, они очень осторожны в речах, когда рядом есть посторонние, — с сожалением сказал Хопи.

— Тогда ладно, на этом всё, — отпустил я их, — идите празднуйте с остальными, завтра будет новый день.

— Мой царь, — оба низко поклонились и вышли, оставляя меня одного.

Глава 23

Практически месяц потребовался на то, чтобы мы закончили дела в оазисе. Сбор стрел, сортировка пленных, ожидание караванов иудеев, чтобы избавиться от рабов. Затем отправка коней и колесниц на продажу, а также то, что легионеры продавали из своей добычи в «Лавку ненужных вещей». Затем были долгие переговоры с главами кочевников, которые согласились быть моими союзниками в противостоянии с остальными кланами, и ожидание прибытия выкупа за князей надолго задержали нас на этом месте. Но все были этому только рады, поскольку появилось время на отдых, несмотря на возобновившуюся муштру. Всё равно стоять лагерем возле озера было много лучше, чем идти по равнине, всё время ожидая нападения.

Неожиданно, всё изменилось в один момент. В шатёр вбежал Рехмир с круглыми глазами и сказал, что прибыл его отец. Я никогда раньше с ним не встречался, так что удивился, что такой важный человек делает так далеко от столицы.

— Не спросил, чего он хочет? — поинтересовался я.

— Отец сказал, что новость первым должен услышать мой царь, — Рехмир явно был удивлён его поведением.

— Ладно зови, а сам встань за моим правым плечом, — сказал я, польстив молодому человеку.

Высокий, худощавый мужчина глубоко за пятьдесят вошёл в шатёр и опустился передо мной на колени. Весь его вид говорил, что он точно человек небедный, что в общем-то и не удивительно, учитывая должности какие занимал его брат и племянник и неизвестно сколько ещё родственников о которых я не знал.

— Его величество Менхеперра, царь Двух земель, — обратился он ко мне с краткой титулатурой, — скорбную весть я принёс тебе.

— Говори, — насторожился я.

— Скончалась дочь царя Хатшепсут, владыки Верхнего и Нижнего Египта, Нефрура, — траурным голосом объявил он, — царь Хатшепсут просит Его величество вернутся, чтобы проводить принцессу в последний путь.

— Какое горе! Боги, какое горе! — горестно воскликнул я, вздымая руки вверх, — в таком юном возрасте! Как такое вообще могло случиться? Куда смотрел её воспитатель Сененмут?

— Расследование ещё ведётся, но пока известно только то, что её во время прогулки по саду укусила змея, — печально ответил он.

— Какое горе, — я сделал скорбное лицо и покачал головой, — прислали тебя Нефервебен, чтобы я поверил гонцу?

— Да, царь Хатшепсут попросила меня, поскольку простому посланцу Его величество наверняка не поверил бы, — кивнул он в согласии.

— Конечно же, я прерываю военную кампанию и возвращаясь в Фивы, — кивнул я, понимая, что визирь осуществил наш план, после получения от меня письма о согласии. Сейчас в столице точно разворачивались непростые события и мне важно было быть там.

— Можете передать царю Хатшепсут, что моя возлюбленная царственная сестра получит от меня всю возможную поддержку, — объявил я ему.

— Царь Хатшепсут наверняка будет рада услышать эти новости в такое тяжёлое время, мой царь, — грустно покачал он головой.

— Но как же так? — поинтересовался я, — куда смотрел Сененмут? Главный садовник? А если бы змея укусила не приведи этого боги, царя? Какой кошмар.

— Прости мой царь, то мне неведомо, дворец перекрыт гвардией на время проведения расследования.

— Что же, тогда Нефервебен оставайтесь сколько нужно для отдыха и можешь возвращаться обратно с новостью моей возлюбленной царственной сестре, что я вскоре прибуду.

— Как скоро Твоё величество? — поинтересовался он, — чтобы я мог обрадовать царя Хатшепсут.

— Очень скоро, — ответил я, — так и передай царю.

— Благодарю за аудиенцию, мой царь, — поклонился он и я разрешил ему встать.

— Рехмир, проводи отца и устрой его хорошо, — распорядился я.

Тот бросился помогать ему встать и под локоть проводил из шатра.

— Хопи, оповести центурионов, — распорядился я, — пусть сворачивают все дела здесь, планы поменялись. Войско выступает в Фивы так быстро, как сможет. Здесь останусь я, пленные и максимум четыре когорты для охраны. Мне нужно дождаться выкупа.

— Слушаюсь мой царь, — склонил он голову и вышел из шатра.

Отец Рехмира отбыл уже на следующий день, так видимо его ждали обратно с моим ответом, а большая часть войска стала сворачивать шатры и сниматься с лагеря уже через три дня. Через неделю после их ухода, прибыли наконец и долгожданные отряды из Ханаана, с кучей повозок.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фараон (Распопов)

Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Современная проза / Альтернативная история / Попаданцы

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Попаданцы / Боевая фантастика / Героическая фантастика
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме