Читаем Полководец поневоле полностью

— Слушаюсь мой царь, — поклонился он, — я займусь этим заказом сразу, как налажу общее производство комплектов для Его величества.

Похлопав его по плечу, я полностью довольный отправился с охраной в лодку. Кроме моего сундука там не было ничего, так что выгнав всех из небольшой каюты, я взял в руку амулет и нажав ему на глаза, произнёс заветную фразу.

С глухим стуком на пол бухнулся тяжёлый сундук. Хмыкнув, я открыл замок, затем крышку, убедившись, что золотые монеты никуда не делись.

— Хопи, — позвал я и когда он вошёл, глаза его стали размером с замок, который видел на сундуке. Ведь минуту назад его здесь не было. Такие же глаза я видел у Небсения, когда попросил его подготовить мне сундук с золотыми монетами, который исчез, когда я вышел из его шатра. У ювелира явно осталось много вопросов, но глядя на меня, все они остались невысказанными. Также и сейчас, видя, что я не тороплюсь ему ничего объяснять, Хопи замер напротив меня.

— Выставить охрану, пока будут считать и увозить деньги.

— Слушаюсь мой царь.

Глаза номарха, прибывшего за золотом лично, а также его сопровождающих меня насмешили, так что с трудом сохраняя спокойствие я проследил за тем, что они отсчитали и переложили в свой сундук большую часть золота и подписав расписку о том, что деньги за мой заказ получены в полном объёме, мы поставили оттиск пальцев и следом это сделали ещё по четыре свидетеля с каждой стороны.

Когда они ушли, я выгнал всех из каюты и сундук снова пропал в амулете. Хопи, который вернулся с едой и не увидел в каюте сундука с деньгами, лишь косо посмотрел на меня и разумеется промолчал.

<p>Глава 25</p></span><span>

В Фивы мы добрались всё равно быстрее моего войска, сразу окунаясь в атмосферу всеобщего траура. Музыки нигде не было слышно, все кого я видел были с печальными взглядами, так что наше появление, здорово взбодрило охрану порта, когда с баржи, которая должна возить камни, стали спрыгивать крепкие, вооружённые воины, занимая все ближайшие места и отгоняя всех зевак подальше. Меджаи успокоились только увидев меня, чинно спускающегося по брошенной доске на каменную пристань.

Хопи заплатил капитану баржи за беспокойство, а я поманил к себе старшего патруля, который распластался передо мной на коленях.

— Его величество Менхеперра, царь Верхнего и Нижнего Египта, — поприветствовал он меня.

— Да? — притворно удивился я, — меня также зовут.

Воин непонимающе посмотрел на меня, так что я понял, что шутка не прокатила.

— Идём, покажешь мне дом визиря, — приказал я и он поднявшись заторопился вперёд, а я как последний оборванец пошёл за ним пешком. Ни тебе колесницы. Ни тебе носилок. Хотя отчасти я сам виноват, что прибыл внезапно, но поскольку сами позвали, могли и подготовиться в принципе лучше, к встрече с царём.

Визирь дома наличествовал, всё же время было позднее, как впрочем и его семья, которая собралась ужинать, когда внутрь, сминая охрану поместья вошли воины с большими щитами за спиной и стали занимать места внутри и снаружи, заодно и осматривая при этом дом. Впрочем, Усерамон сразу понял, что к чему, сорвавшись с места побежал меня встречать. По его простой одежде и запыхавшемуся виду я понял, что он и правда не ожидал меня увидеть у себя.

— Мой царь, — преклонил он колени, — как же я рад видеть Его величество.

— Взаимно Усерамон, — я сделал шаг и помог ему подняться, — поскольку меня никто не встретил, прошлось бить ноги, добираясь до тебя пешком.

— Мой царь! — изумлённо воскликнул он, — вам стоило только послать гонца! Конечно, я бы немедленно организовал встречу, соответствующую уровню Его величества!

— Об этом я как-то не подумал, — хмыкнул я, соглашаясь, что так торопился увидеть визиря, что не подумал о простой отправке гонца, — ладно, сначала главный вопрос, мне вообще безопасно находится в городе или нужно подождать армию?

— Абсолютно безопасно мой царь, — заверил меня визирь, — хотя и будет довольно хлопотно.

— О делах потом, — отмахнулся я, — идём, представишь меня своей семье.

— Почту за честь мой царь, — склонился он и повёл в большой зал своего очень немаленького дома, больше похожего на миниатюрный дворец.

Стоило мне войти вслед за ним, как все без исключения в зале, кроме моей охраны опустились на колени.

— Моя жена — Тьюйю — представил он первой, хозяйку дома.

— Старший сын — Са-Менхет, — продолжил он, показывая рукой и так представил следом всех родных.

Меримаат и Амонемхеб кстати за столом отсутствовали.

— А мой друг Меримаат? — поинтересовался я у него, решив польстить его жене, назвав парня другом.

— Сын занимается поместьем, что Его величество ему подарил, — склонил голову ответил визирь, — он редко теперь у нас бывает.

— Бенермерут?

— Я встречался с ним вчера мой царь, — ответил Усерамон, — едва смог его отговорить пуститься в путь навстречу Его величеству, поскольку сказал, что мой царь вскоре прибудет в Фивы лично. Я отправлю ему весточку, что Его величество вернулся, так что он вскоре будет здесь.

— Правильно, — согласился я, обращаясь к остальным, — можете подняться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фараон (Распопов)

Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Современная проза / Альтернативная история / Попаданцы

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Попаданцы / Боевая фантастика / Героическая фантастика
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме