– С вами – в вашей постели?! – восторженно воскликнула она. – Ах, тётя Полли, тётя Полли, как же замечательно, как же чудесно вы это придумали! Вы даже не представляете, как давно мне хотелось, чтобы рядом со мной спал кто-нибудь родной, а не какая-нибудь там чужая дама из комитета! Ведь они мне так надоели, эти дамы! Ах, боже мой, как же я рада теперь, что этих сеток ещё нет! А вы, наверное, тоже?
Ответа не последовало. Мисс Полли молча шагала впереди. По правде сказать, ею овладело странное чувство собственной беспомощности. «Ну вот, уже в третий раз я её наказываю – и в третий раз наказание оборачивается для неё удовольствием!» – подумала она.
Глава 8
Поллианна наносит визит
Прошло совсем немного времени, и жизнь в усадьбе Хэррингтон вошла в привычное русло. Впрочем, русло это было не совсем таково, как изначально представляла себе тётя Полли. Разумеется, Поллианна занималась шитьём, чтением, музыкой и училась на кухне готовить. Однако она не посвящала этим занятиям так много времени, как было запланировано. Именно поэтому у неё всё же были свободные часы, которые она посвящала тому, чтобы, как она выразилась, «просто жить». Каждый день после обеда примерно с двух до шести часов она была предоставлена самой себе – при условии, конечно, что она не станет нарушать суровых запретов тёти Полли.
Трудно, однако, однозначно сказать, были ли это часы отдыха Поллианны от занятий или часы отдыха тёти Полли от Поллианны. Ибо в те первые июльские дни Мисс Полли не раз и не два вынуждена была восклицать «Что за странный ребёнок!», а после уроков шитья и чтения она каждый раз чувствовала странное замешательство и невыносимую усталость.
У Нэнси на кухне дела продвигались получше. Ни усталости, ни замешательства она не ощущала. По сути дела, среда и суббота стали для неё праздниками.
Детей, с которыми Поллианна могла бы играть, в округе не было. Их дом стоял на окраине деревни, и, хотя другие дома располагались не так уж и далеко, ни в одном из них не нашлось мальчика или девочки её возраста. Но Поллианна ни капли не расстраивалась.
– Ах, нет, меня это не огорчает, – объяснила она Нэнси. – Мне так нравится просто гулять по улицам, смотреть на все эти дома и наблюдать за людьми… Я очень люблю людей. А ты?
– Ну… не всех, – немногословно ответила Нэнси.
Почти каждый погожий день после обеда Поллианна выпрашивала себе «поручение», лишь бы только куда-нибудь прогуляться. Во время этих прогулок ей нередко встречался «тот господин», как называла его про себя Поллианна.
Он был совершенно не похож на «всех остальных». В отличие от них, он всегда был одет в длинное чёрное пальто и шёлковый цилиндр – «все остальные» никогда так не одевались. Бледное лицо его всегда было чисто выбрито, а из-под цилиндра выбивались седоватые волосы. Держался он очень прямо, походка его была стремительна, и был он всегда один, отчего Поллианна чувствовала к нему смутную жалость. Наверное, именно поэтому она однажды и решилась с ним заговорить:
– Добрый день, сэр! Не правда ли, славная погодка? – без малейшего стеснения обратилась она к нему, подойдя поближе.
«Тот господин» поспешно оглянулся кругом, а затем неуверенно остановился.
– Это вы… мне? – резким голосом спросил он.
– Да, сэр, – просияла Поллианна. – Правда, славный денёк?
– Что? Ах! Хм… – крякнул он и пошёл дальше.
Поллианна засмеялась. «Какой забавный господин!» – подумала она.
На следующий день она увидела его снова.
– Ну, сегодня не такой славный денёк, как вчера, но всё равно неплохой, правда? – запросто сказала она.
– Что? Ах! Хм… – крякнул «господин» точь-в-точь как вчера, и снова Поллианна весело рассмеялась.
Когда Поллианна и в третий раз заговорила с ним в том же духе, «господин» вдруг резко остановился и спросил:
– Послушайте, дитя моё, кто вы такая и почему каждый день со мной заговариваете?
– Ах, меня зовут Поллианна Уиттиэр, и мне просто показалось, что вам одиноко… Я так рада, что вы остановились. Теперь мы с вами знакомы – вот только я пока не знаю, как вас зовут…
– Что за странный… – не договорив, «господин» быстрее прежнего зашагал прочь.
Поллианна посмотрела ему вслед. Обычная улыбка исчезла с её лица, а уголки губ разочарованно опустились.
«Может быть, он не понял… Но мы с ним только наполовину знакомы. Я пока что не знаю, как его зовут» – пробормотала она, продолжая свой путь.
В тот день поручение Поллианны состояло в том, чтобы отнести Миссис Сноу телячий студень. Мисс Полли Хэррингтон всегда раз в неделю передавала что-нибудь Миссис Сноу. Она говорила, что считает это своим долгом, поскольку Миссис Сноу была бедна и прикована к постели. До болезни она ходила в ту же церковь, что и Мисс Полли. Само собой разумеется, что теперь, когда она заболела, заботиться о ней стало долгом всех членов прихода. Мисс Полли обычно выполняла свой долг по отношению к Миссис Сноу по четвергам и предпочитала для этого послеобеденные часы. Но делала она это не лично, а посредством Нэнси. Сегодня, однако, Поллианна упросила тётю оказать эту честь ей. Нэнси, разумеется, возражать не стала.