Читаем Полночь / Midnight полностью

Как же он сейчас напоминает мне того придурка из Академии.

Всем своим чёртовым видом: приподнятым подбородком, переливающимися на свету блондинистыми волосами и плотно сжатой челюстью.

— Мистер Холланд, — начала я, уже чувствуя раздражение, — странным здесь является лишь то, что всё это, — обвела я рукой помещение, — Вы пытаетесь выяснить у меня. У социального работника. Ещё и в грубой форме.

Он смотрит мне в глаза.

Я смотрю в ответ, пытаясь выглядеть спокойно.

Он фыркает, а затем делает шаг назад:

— Я думаю, Вам пора, мисс Прайс.

Ещё один шаг назад, и вздёрнутый подбородок.

Ублюдок.

— Всего доброго, мистер Холланд, — сдержанно киваю я, скрещивая руки в замок.

Разворачиваюсь на каблуках и направляюсь к двери. Выхожу из квартиры, стараясь не так громко хлопнуть дверью, как хотелось бы.

Оглядываю себя с ног до головы и прихожу к выводу, что в таком виде я не могу отправиться в отдел. Этот маскарад только для Уэльса, не для остальных агентов нашего штаба.

Именно поэтому мне приходится вернуться домой, чтобы одеться в привычное чёрное платье и шпильки и прикрыть глаза солнцезащитными очками.

Выхожу я всегда через пожарный выход, где меня ожидает машина.

Но на этот раз у Гэвина особое задание, поэтому до отдела меня подвозит не он.

Я в тысячный раз прокручиваю в голове разговор с Уэльсом, пытаясь понять, на каком моменте могла проколоться. Ясное дело, мы должны были позаботиться о том, чтобы более уютно обставить квартиру, но он мужчина, и как мне казалось, они не заинтересованы в подобной ерунде.

Особенно Уэльс.

Вспоминая его самодовольное выражение лица, хочется вернуться и хорошенько вмазать ему в нос.

Нужно перестать его жалеть, потому что выглядит он вполне себе здорово, от чего и позволяет себе неподобающие высказывания.

Я кидаю сумку на стол босса и, присаживаясь в кресло, наблюдаю за тем, как его взгляд перемещается от документов в руках на моё лицо.

— Так, — протягивает он, ожидая объяснений.

— Он догадывается, — выдыхаю я. — Точнее, подозревает, — поправляю себя.

Чарльз откладывает документы в сторону.

— Только не говори, что это из-за имени, — подавляя раздражение, произносит он.

Я хмурюсь.

— Нет, — тут же отвечаю.

Чарльз напрягается.

 — Тогда…?

— В который раз твердит, что вещи не его…

— Вещи действительно не его, — кивает Чарльз, а я замираю с приоткрытым ртом. — В его гардеробе не было…ничего, что могло бы говорить о его обычной повседневной жизни.

— Вы могли бы меня предупредить! — зло выплёскиваю я.

— Мы не знали, что у нас могут возникнуть проблемы из-за…одежды.

— Ещё квартира, — продолжаю. — Он не верит, что она его.

Чарльз выдыхает.

— Убеди его. Скажи, что это естественная реакция, он ведь ничего не помнит.

— Он не слушает меня, Чарльз, — стону я. — Вы ведь знаете Уэльса, он именно поэтому всегда работал один. Никогда никого не слушал.

— И именно поэтому был лучшим агентом, — на секунду задумавшись, выдает Чарльз.

Я расслабляюсь, откинувшись на спинку кресла.

— Почему просто не рассказать ему всё?

Чарльз мотает головой.

— Если мы ему расскажем, если поспособствуем восстановлению его памяти, и он поймёт, что потерял невесту… Джейд, развернётся самая настоящая война между нами и Уроборос.

— Чарльз, она началась два года назад, — поправляю его.

— Это не война, дорогая моя, это лишь угрозы. Он не воевал с Уэльсом, лишь пригрозил, — босс откидывается на спинку своего кожаного кресла, — и самое главное — он не должен узнать о том, что Уэльс остался жив, иначе закончит начатое. Уроборос не любит, когда дело не закончено, а Уэльс не в том состоянии, чтобы дать ему отпор.

Я тяжело выдыхаю и проклинаю отца за то, что в мои восемнадцать он отдал меня в Академию, а не в Кембридж, как всех остальных обычных девчонок.

Да, мне нравилась моя работа, даже несмотря на постоянную угрозу жизни, но не когда она превратилась в чёрт пойми что…

Ох.

Мне срочно нужна компания Гэвина и кружка зелёного чая.

— Тебя беспокоит что-то ещё, помимо его подозрений? — вдруг интересуется Чарльз.

Да.

Его свинское поведение!

Вопреки своим мыслям, я мотаю головой. Но лишь потому, что в Академии нас учили искать подход к каждому. Не хочу показать Чарльзу, что начала терять этот навык.

Если я позволю Остину и дальше вести себя так со мной, то со стороны буду выглядеть профессионально непригодной для своей работы.

И это факт.

Глава 2.

Стук.

Еще стук.

Нет, это больше не стук кулаком в дверь. Это удары моего сердца.

Прошло более полминуты с того момента, как я пытаюсь достучаться до Уэльса, но дверь так никто и не открывает.

Дышать становится трудней, потому что беспокойство накрывает меня с головой.

Что, если он вспомнил?

Что, если он на полпути к дому Уроборос?

Что, если прямо сейчас он уже мертв?

— Вы, — слышу я раздражённое.

Поднимаю голову и выдыхаю с облегчением, потому что вижу перед собой Уэльса, высунувшего голову в щель между дверью и проёмом.

— Добрый день, мистер Холланд, — улыбка получилась хоть и короткой, но искренней.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Няка
Няка

Нерадивая журналистка Зина Рыкова зарабатывает на жизнь «информационным» бизнесом – шантажом, продажей компромата и сводничеством. Пытаясь избавиться от нагулянного жирка, она покупает абонемент в фешенебельный спортклуб. Там у нее на глазах умирает наследница миллионного состояния Ульяна Кибильдит. Причина смерти более чем подозрительна: Ульяна, ярая противница фармы, принимала несертифицированную микстуру для похудения! Кто и под каким предлогом заставил девушку пить эту отраву? Персональный тренер? Брошенный муж? Высокопоставленный поклонник? А, может, один из членов клуба – загадочный молчун в черном?Чтобы докопаться до истины, Зине придется пройти «инновационную» программу похудения, помочь забеременеть экс-жене своего бывшего мужа, заработать шантажом кругленькую сумму, дважды выскочить замуж и чудом избежать смерти.

Лена Кленова , Таня Танк

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Драматургия / Самиздат, сетевая литература / Иронические детективы / Пьесы
Собрание сочинений. Том 1
Собрание сочинений. Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега. Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния. Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы. В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Вега Лопе де , Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега , Михаил Леонидович Лозинский , Юрий Борисович Корнеев

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги