Читаем Полночь! Нью-Йорк полностью

– Лоррен не одна, – заметил Саломе. – С ней Димитри и двое друзей.

От гнева у Франсуазы Бальсан раздулись ноздри.

– Двое друзей? В Нью-Йорке? Что за друзья, почему я ничего о них не знаю? А ты знаешь?

– Нет, но Лоррен заверила меня, что они надежны, как скала.

– Лоррен его заверила! И ты удовлетворился словами?

Последний вопрос Франсуаза почти провизжала, что не сулило ничего хорошего.

– Кто я, по-твоему, такая? Пятое колесо телеги? Никудышная мать? Меня ни во что не ставят?

И тут у Поля-Анри Саломе кончилось терпение. Он подумал: «Ну все, хватит! С меня довольно! Больше эта женщина не будет меня унижать!»

Поль-Анри уставился на Франсуазу, и его синие, стального оттенка, глаза полыхнули огнем. Он начал обличительную речь:

– Ты – женщина, которая всегда думала только о себе. Ты – самая эгоистичная, самая спесивая, лишенная родительских чувств и не способная на сопереживание мать на свете. Ты предпочитала окружать себя любовниками и «куртизанами» – да-да, исчадиями порока – или кататься на лыжах в Довиле, вместо того чтобы заботиться о детях, оставшихся без отцов. Ты – худшая мать на свете, а Лоррен и Димитри каким-то чудом превратились в замечательных молодых людей, которыми следует гордиться… Но ты, как обычно, замечаешь только себя, ты не способна ни на восхищение, ни на благодарность.

Франсуаза Бальсан стояла разинув рот, потрясенная до глубины души тоном и словами верного друга. В нее как будто ударила молния.

– Ты веришь в то, что сказал?

– На двести процентов! Я останусь тут на сутки, переночую в твоем доме – хочу убедиться, что все в порядке, – потом вернусь в Париж. Ты вольна раздружиться со мной, но кто-то должен был высказаться о твоем характере, чертова ты проклятая дура! Так-то вот, Франсуаза Бальсан…

<p>Часть четвертая</p><p>Верхом на смерти (Жан-Мишель Баския, холст, акрил, карандаш)<a l:href="#n168" type="note">[168]</a></p><p>42</p>О, скажи мне что-нибудь,чего я еще не знаю.Гарри Стайлз, «Ever Since New York»

Туристы со всего мира, деловые мужчины в костюмах и галстуках, деловые женщины в строгой одежде, пассажиры из Европы, Азии, Африки, Латинской Америки, с Ближнего Востока, бортпроводницы, стюарды, пилоты, таксисты, продавцы бутиков… Лоррен огляделась: зал прилета Терминала 1 заполнила космополитичная, пестрая, взбудораженная толпа.

Потом двери открылись, выпуская первых пассажиров рейса «Эр Франс» из Парижа, – они летели бизнес-классом, и у них была только ручная кладь.

За ними следовали прилетевшие «экономом».

Димитри не видно.

Пульс Лоррен зачастил. Она смотрела на лица и силуэты: все были по-своему уникальны, среди населения Земли нет двух похожих особей.

Где же Димитри?

Лоррен нервничала все сильнее, заново переживая сцену своего одинокого – без Лео! – отлета месячной давности.

Людской поток следовал мимо нее: улыбки, объятия, встречи, смех, – но брата не было. «Боже, пусть он появится!» – взмолилась Лоррен, сама не понимая, к какому богу взывает. Показались последние пассажиры, и у Лоррен подогнулись ноги.

«Где он, чтоб его!»

Она уже собралась уходить, когда двери открылись в последний раз, и Лоррен чуть не расплакалась от облегчения. Брат выскочил в зал с рюкзаком на плече, увидел ее, улыбнулся, и она вдруг поняла, почему его так долго не выпускали: изуродованное побоями лицо насторожило полицейских.

Димитри шел к Лоррен, она узнавала молодой веселый блеск его глаз и радовалась.

– Я на секунду решила, что ты не появишься, – прошептала она, крепко обняв брата, и ее голос задрожал.

– Разве Поль & Поль не сообщили, что засунули меня в самолет? Вернее, один из Полей, у другого образовалось срочное дело.

– Конечно сообщили, но у меня, кажется, развилась паранойя, – призналась Лоррен. – Поль-Анри – на юге, у мамы. Она звонила. Была… странная. Кто-то вломился в дом ночью… Она плакала… Спрашивала, люблю я ее или нет…

Димитри еще крепче обнял сестру.

– Уверена, что мы говорим о нашей маме? – съязвил он. – Видимо, мадам здорово перепугалась. Думаешь, что это как-то связано со сталкером?

– Возможно, простое совпадение: грабежи на юге – обычное дело…

– Привет, я Гонзо, – произнес голос рядом с ними.

Лоррен заметила, как насторожился Димитри, его взгляд стал враждебным.

– Гонзало – мой друг, – сказала она. – Он меня охраняет. Можешь ему доверять.

– У меня приказ – ни на мгновение не оставлять Лоррен одну. – Гонзо улыбнулся. – Я сторожу вашу сестру, как семейные драгоценности. А ими я очень дорожу.

Лоррен увидела, что брат расслабился, даже улыбнулся. Он пожал Гонзо руку.

– Сейчас вернусь, я быстро, – сказал он.

В мужском туалете Димитри не зашел в кабинку, но долго мыл руки, разглядывая в зеркале свое покалеченное лицо, и не повернул головы в сторону мужчины, вставшего к соседней раковине. Ухо этого человека напоминало цветную капусту, черные глаза глубоко сидели в глазницах.

Перейти на страницу:

Все книги серии Левиада

Похожие книги

Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт

Юдоре Ханисетт восемьдесят пять. Она устала от жизни и точно знает, как хочет ее завершить. Один звонок в швейцарскую клинику приводит в действие продуманный план.Юдора желает лишь спокойно закончить все свои дела, но новая соседка, жизнерадостная десятилетняя Роуз, затягивает ее в водоворот приключений и интересных знакомств. Так в жизни Юдоры появляются приветливый сосед Стэнли, послеобеденный чай, походы по магазинам, поездки на пляж и вечеринки с пиццей.И теперь, размышляя о своем непростом прошлом и удивительном настоящем, Юдора задается вопросом: действительно ли она готова оставить все, только сейчас испытав, каково это – по-настоящему жить?Для кого эта книгаДля кто любит добрые, трогательные и жизнеутверждающие истории.Для читателей книг «Служба доставки книг», «Элеанор Олифант в полном порядке», «Вторая жизнь Уве» и «Тревожные люди».На русском языке публикуется впервые.

Энни Лайонс

Современная русская и зарубежная проза
Салюки
Салюки

Я не знаю, где кончается придуманный сюжет и начинается жизнь. Вопрос этот для меня мучителен. Никогда не сумею на него ответить, но постоянно ищу ответ. Возможно, то и другое одинаково реально, просто кто-то живет внутри чужих навязанных сюжетов, а кто-то выдумывает свои собственные. Повести "Салюки" и "Теория вероятности" написаны по материалам уголовных дел. Имена персонажей изменены. Их поступки реальны. Их чувства, переживания, подробности личной жизни я, конечно, придумала. Документально-приключенческая повесть "Точка невозврата" представляет собой путевые заметки. Когда я писала трилогию "Источник счастья", мне пришлось погрузиться в таинственный мир исторических фальсификаций. Попытка отличить мифы от реальности обернулась фантастическим путешествием во времени. Все приведенные в ней документы подлинные. Тут я ничего не придумала. Я просто изменила угол зрения на общеизвестные события и факты. В сборник также вошли рассказы, эссе и стихи разных лет. Все они обо мне, о моей жизни. Впрочем, за достоверность не ручаюсь, поскольку не знаю, где кончается придуманный сюжет и начинается жизнь.

Полина Дашкова

Современная русская и зарубежная проза