Потребовались годы и сотни миль странствий, прежде чем он смирился со своим положением. Когда же понял, что давно пора возвращаться домой, он убедил себя, что как-нибудь сумеет поладить с женой, если это единственный способ быть частью жизни собственного сына. Но было уже слишком поздно. Марианна умерла до того, как корабль вошел в порт, а сын всегда будет смотреть на него с подозрением. Сердце мальчика не завоевать никакими сундуками игрушек.
Нико и Томас помогли детям оттащить все добро наверх. Арам проводил осмотр буфетной, расставляя вещи, которые посчитал необходимым привезти в йоркширскую глухомань. Надия с Сейди весело щебетали на кухне, готовя обед. Что делает Лоретта, Кон представления не имел.
До обеда остался час. Дети будут обедать с ними. Впервые в жизни вместе с ним за столом будут все, кого он любит, и это страшно пугало его.
Кон попытался отвлечься от своих проблем, просматривая исчерпывающие списки, оставленные для него Джейкобом Картером. Его уверенность в этом человеке оказалась не напрасной. Стенбери-Хилл чудесным образом преобразился с прошлого ноября. Картер со своей бригадой всю зиму и весну занимались не только ремонтом и убранством дома, но подготовкой полей и пастбищ. Он восстановит эту маленькую ферму, возможно, даже сделает ее вполне прибыльной. У Лоретты и Беатрикс будет своя собственность, даже если ему не удастся убедить Лоретту стать его женой. Стук в дверь заставил его положить бумаги на стол.
– Войдите.
Лоретта была неотразима в шелковом платье насыщенного бордового цвета, даже несмотря на то, что ради приличия прикрыла декольте простым белым фишю. Это платье, без сомнения, было ее собственное, поскольку Кон не приобретал ничего настолько пристойного.
Ему потребовалась целая минута на то, чтобы обрести голос.
– Чудесно выглядишь.
– Полагаю, я чересчур разодета для обеда на овечьей ферме. – Она широко улыбнулась. – Могу я присесть?
Кон вышел из оцепенения.
– Конечно. После сегодняшнего я удивлен, что ты пришла, Лори.
– Да, я ужасно зла на тебя.
Кон вглядывался в ее открытое веснушчатое лицо.
– По твоему виду этого не скажешь.
– Внешность обманчива. Ты забыл, как долго я училась лгать. Я виртуозная обманщица. Владею этим искусством в совершенстве.
– Да, но больше не владеешь мной.
– Совершенно верно, и ты сам в этом виноват.
Кон пододвинул чернильницу на дюйм левее.
– Мне очень жаль. В мои намерения никоим образом не входило навредить кому-то из нас.
– Я уже выразила свое мнение по поводу ваших намерений, милорд. Я слышала, ад – крайне неприветливое место.
Кон пожал плечами и попытался обратить все в шутку:
– Я же жил в пустыне.
– Как раз об этом я и пришла поговорить с тобой. Лоретта выглядела очень серьезной. Наверное, вот так же она выглядит, когда обучает деревенских девочек.
– Продолжай.
– Сегодня ты кое-что сказал – о том, что хотел бы повезти меня по своим любимым местам. Полагаю, это хорошая идея.
Кон пришел в замешательство.
– Я думал, наши отношения закончились, Лори.
Она нетерпеливо покачала головой:
– Ты меня не так понял. Я выразилась недостаточно ясно. Ты должен отправиться в путешествие с Джеймсом. Забери его из школы и покажи мир. Я знаю, несмотря на его сдержанность, он тянется к тебе, – твои письма приводили его в восторг. Ты говорил, что пишешь для него книгу, но разве не лучше повезти его в путешествие, чтобы он увидел все своими глазами? Вы будете вместе каждый день и непременно преодолеете ваши разногласия.
Кон откинулся на спинку кресла и закрыл глаза. Он не мог сказать ей, что единственное место, где он хочет быть, – это Гайленд-Гроув, где Лоретта станет хозяйкой его апартаментов, его маркизой.
– Значит, ты видел много порочного?
– Очень много. – Кон про себя усмехнулся. Если бы он сказал ей, что жил монахом, она ни за что бы не поверила. – И в настоящее время путешествовать опасно. Боюсь, в Оттоманской империи беспорядки, и это одна из причин, по которой я предпочел прозаическую йоркширскую ферму греческой вилле. Скоро начнется война. Меня предупредили, что торговые пути могут оказаться под угрозой.
– Это отразится на твоем бизнесе?
– Возможно. Даже самыми крупными подкупами не остановить армию. Но не беспокойся. Я предпринял необходимые меры. Моему состоянию ничто не угрожает.
– Мне нет дела до твоего состояния!
– Знаю, – мягко отозвался Кон. – Я не собирался уличать тебя в корыстолюбии. Еще ни у кого не было менее требовательной любовницы. Любовницы, – добавил он с улыбкой, – которая бы вызывалась стряпать.
– Может быть, я хотела причинить тебе вред. Отравить тебя.
Тон ее был почти игривый. Это причиняло еще большую боль, чем ее холодность.