Читаем Полночный вальс полностью

— Но нам удавалось некоторое время проводить вдвоем, когда вы приходили с визитами.

— Я не считаю проведенными наедине минуты, когда мне приходится опасаться вторжения мисс Лимоны.

Выражение его лица стало таким капризным, что Белл легко представила себе Джона восьмилетним мальчуганом, топающим ножкой об пол от ужасающей несправедливости.

— Полно, — усмехнулась она. — Персефона — не самая худшая из компаньонок.

— Может быть, но это не мешает ей каждый раз врываться в комнату в самый неподходящий момент. Я уже просто боюсь поцеловать вас.

— Что-то я не заметила, чтобы эти опасения повлияли на частоту ваших поцелуев. Джон ответил ей взглядом, ясно дающим понять, что сейчас он не в состоянии оценить юмор.

— Я только что взобрался на дерево, долго качался на чертовски тонкой ветке, а затем влез в окно на чрезвычайно опасной высоте от земли. И это при моей хромоте! — добавил Джон, стаскивая перчатки и приглаживая волосы. — Лишь бы остаться с вами наедине.

Белл мимоходом отметила, что он чуть ли не впервые вспомнил о своем увечье без горечи или отчаяния.

— Вы ждали романтичного предложения, — продолжал он. — Можете мне поверить: мне в жизни не придумать ничего более романтичного. — Из кармана он выудил поникшую алую розу. — Так вы выйдете за меня замуж? Ошеломленная вихрем чувств, Белл сморгнула слезы, навернувшиеся ей на глаза, но не смогла произнести ни слова.

Джон шагнул вперед и взял ее руки в свои.

— Ну пожалуйста… — попросил он.

Белл решительно закивала.

— Да, да! — Она бросилась в объятия Джона и спрятала лицо у него на груди.

Несколько минут Джон крепко прижимал ее к себе, наслаждаясь прикосновением ее тела.

— Мне следовало спросить об этом гораздо раньше, — пробормотал он, зарывшись лицом в ее волосы. — Еще в Уэстонберте… А я так упорно пытался оттолкнуть вас.

— Но почему?

У него перехватило горло.

— Джон, вам нездоровится? Вы выглядите так, словно съели что-то несвежее, — попыталась пошутить Белл.

— Нет, Белл, я… — Он подыскивал слова. Нельзя обманывать ее, нельзя начинать брак ложью. — Когда я говорил вам, что я — не тот человек, за которого вы меня принимаете, я…

— Помню, — прервала она. — И все-таки не понимаю, что вы имели в виду. Я…

— Тс-с! — Он приложил палец к ее губам. — В моем прошлом было нечто, о чем я должен рассказать вам. Это случилось во время войны.

Белл безмолвно взяла его за руку, подвела к постели, села и жестом предложила последовать ее примеру, но Джон был слишком взволнован.

Он резко повернулся, отошел к окну и оперся ладонями на подоконник.

— Во время войны была изнасилована девушка, — выпалил он, благодаря небо за то, что не видит лица Белл. — Это случилось по моей вине.

Белл побледнела.

— Что вы имеете в виду?

Джон рассказал ей о давнем событии, закончив словами:

— Вот так это и случилось. По крайней мере так я запомнил. Я был пьян, к сожалению.

— Джон, вы ни в чем не виноваты. — Ее тихий голос переполняли любовь и вера.

Он не обернулся.

— Вас же там не было.

Джон повернулся к ней лицом.

— Неужели вы невнимательно слушали меня? Я был пьян. Если бы рассудок остался при мне, я смог бы выполнить обещание, данное матери Аны.

— Но этот негодяй нашел бы способ подстеречь ее. Вы же не могли защищать девушку днями и ночами.

— Я мог бы… я… — он осекся. — Мне трудно говорить об этом. Поднявшись, Белл подошла и ласково коснулась его руки.

— Может быть, вам стоит попытаться…

— Нет, — быстро перебил он. — Не хочу об этом говорить. Не хочу думать. Я… — он запнулся. — Вы по-прежнему согласны принять мое предложение?

— Зачем вы спрашиваете? — прошептала Белл. — Я лю… — Она остановилась, слишком опасаясь нарушить драгоценное равновесие, чтобы выразить истинные чувства. — Вы так нужны мне. Я знаю, что вы — достойный и благородный человек, даже если вы в этом сомневаетесь.

Потянувшись, он крепко обнял ее, прижался к ней и покрыл ее лицо поцелуями.

— О, Белл, как вы нужны мне! Не знаю, смогу ли я жить без вас.

— А мне не прожить без вас.

— Вы сокровище, Белл. Подарок судьбы. — Он вдруг закружил ее в бешеном вальсе. Они вращались круг за кругом, пока не повалились на постель, задыхаясь от смеха.

— Взгляните на меня, — попросил Джон. — Не могу припомнить, когда я в последний раз чувствовал себя таким счастливым. Я улыбаюсь целыми днями, не зная почему. Я залез на это проклятое дерево, забрался к вам в окно и вот теперь смеюсь рядом с вами. — Он вскочил, подняв Белл. — Сейчас ночь, а я здесь, рядом с вами. И кружусь в полночном танце, сжимая в объятиях само совершенство.

— О Джон! — вздохнула она, не зная, как выразить свои чувства.

У Белл перехватило дыхание, когда губы Джона сомкнулись на ее губах.

Поцелуй был совсем иным, чем все прежние. Его переполняла страсть, это был уверенный, властный поцелуй. И Белл отвечала на него с таким же пылом, обхватив ладонями мускулистую спину Джона — словно пытаясь доказать, что он принадлежит ей одной.

Ладони Джона гладили ее спину, их жар проникал сквозь тонкую ткань ночной рубашки. Он подхватил ее ниже талии и прижал к себе так сильно, что она ощутила твердое, физическое доказательство его желания.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы