Читаем Полное собрание поэтических сочинений полностью

Перчаточница, ты былаМоей усердной ученицей,Ты, Бланш-Башмачница, слылаСредь школяров своей девицей.Есть еще время порезвиться.Не надо быть с мужчиной гордой,Ведь на старуху кто польстится, –Хожденья нет монете стертой.Колбасница, ты в плен бралаСвоим искусством танцовщицы,Не одного с ума свелаИ Гийомета-Кружевница!Но скоро лавочке закрыться –Где ж торговать с помятой мордой.К кюре в кухарки подрядитьсяОстанется монете стертой.Жанетта-Шляпница, смелаБудь, чтоб со свободой не проститься.Катрин-Пирожница, милаОстанься, чтоб не очутитьсяОдной, прогнав мужчин. СлучитсяЖить и в опале, словно мертвой:Любовь не чтит морщин на лицахХожденья нет монете стертойДевицы, что со мной творится,Вам надобно усвоить твердо:Никто владеть мной не стремитсяХожденья нет монете стертой.LVIIВот вам урок! ПреподалаЕго отцветшая девица.Она красавицей была,Какой нельзя не соблазниться.А написал сию страницуФремен, мой писарь[102]. Будь охаян,Коль сочинил он небылицу.Ведь по слуге судим хозяин.LVIIIЧто за опасности, я знаю.Таит любовное желанье…Я порицанья принимаюЗа то, что говорю: «Вниманье!Смотри: двуличные созданьяК любви внушают отвращенье,Вкусишь и страха содроганьеОт их дурного поведенья».LIXКогда за деньги любят насИ всех подряд, то это значит,Что вся любовь всего на час:Смеются девки, деньги плачут.Все норовят поймать удачу,Но рыцарь, – упаси Господь, –Он к благородной даме скачет,А не в кабак, где тешат плоть.LXУже предвижу: скажет кто-то,Что я его не убедил.Я б поддержал его охотно,Когда б он твердо заявил,Что укрощать любовный пылПотребно лишь в пристойном месте.Я б знать хотел: когда лишилИ кто девиц врожденной чести.LXIВсе были честными вначале,Никто б не мог их оскорбить.Но вот любовью воспылали,Ведь каждой довелось любитьСлугу ль, монаха, может быть,Кто оказался благосклонней,Чтоб пламя плоти потушить,Каким горел святой Антоний[103].LXIIДружки, знакомые с Декретом[104],Конечно, пламенную связьДержали строго под секретом,Ни с кем любовью не делясь.Хоть эта связь оборвалась,Постель девица снова стелет –Любвеобилью поддалась:Одну любовь на многих делит.LXIIIЧто их влечет? Я полагаю(Дам не желая оскорбить):Природа женская такая –Живой любовью всех любить.К тому могу лишь повторить,Как в Реймсе говорят и в Лилле:Втроем того не сотворить,Что вшестером мы сотворили.LXIVПрезрен любовник-простофиля,А дамы, упорхнув без слов,Сполна обманом заплатилиЗа восхищенную любовь.Непрочны верность и альков,А тем, кому предел мечтаний –Амуры, шпаги, своры псов, –За миг услады тьмы терзаний.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Ворон
Ворон

Эдгар Аллан По – знаменитый американский поэт, прозаик, критик, журналист. Человек ослепительного таланта и горестной судьбы. Ненавистники и почитатели, подражатели и последователи – всем им, и уже не один век, не дает покоя наследие По. Его влияние как писателя и поэта на мировую литературу огромно. В области поэзии это и Шарль Бодлер, и французский символизм, практически весь русский Серебряный век. В настоящем двуязычном издании По представлен именно в ипостаси поэта. «Создание прекрасного посредством ритма» – так определял поэзию По, автор таких поэтических шедевров, как «Ворон», «Аннабель Ли», «Улялюм», «Колокола», «Линор». В своих стихах По отворачивается от «жизни как она есть» и создает иную реальность, неясную и туманную, реальность грез и мечты, которая вот уже более века не отпускает от себя почитателей творчества гениального поэта.

Эдгар Аллан По

Классическая зарубежная поэзия