Читаем Полное собрание поэтических сочинений полностью

Вам кажется, я шут и идиот,Раз я слуга у той, в кого влюблен?В ней прелесть самый тонкий вкус найдет.Ей щит и меч мой верный посвящен.Повесы в дверь, я хвать горшок – и вон,Тихонечко смываюсь за вином.Хлеб, сыр, вода – все будет за столом.Пресыщенным, скажу им: «Bene stat!»[197]А похоть вспыхнет, вновь прошу тайкомВ бордель, где мы торгуем всем подряд.Когда же ласки даром раздаетМоя Марго, я в сердце уязвлен,Что душу, кажется, отдам вот-вот.С нее срываю пояс, балахонИ ну чесать ее со всех сторон.Она вопит: «Антихрист!» – и ХристомКлянется слезно честной быть потомИ больше не блудить. Тому и рад,Печать под нос ей ставлю кулакомВ борделе, где торгуем всем подряд.В постели мир с любовью настает.Пуская ветры злей, чем скорпион,Марго, смеясь, рукой мне шею гнет,Кричит: «Го-го!» – и гонит под уклон.Так, опьянясь, впадаем оба в сон.И утром, похоть чуя животом,Она садится на меня верхом,Чтоб груш не мять, и плоский, словно плат,Раздавлен, наслаждаюсь я грехомВ борделе, где торгуем всем подряд.В мороз и дождь мне здесь и хлеб, и дом.И жить блуднице нужно с блудником.Любому лестно зрить себя в другом.Ленивый кот – ленивей нет мышат.Отребье любим – с ним мы и живем.Нам честь не в честь, она здесь ни при чем,В борделе, где торгуем всем подряд.[198]

CLI

Я завещаю, чтоб ИдолаС Бретонкой Жанной[199], две девицы,Публичную открыли школу,Где мэтров учат ученицы, –Того лишь в Мэнской нет темнице.Не нужно красных фонарей!Ведь это самое творитсяВезде и всюду меж людей.

СLII

Я завещаю, чтоб Жоли[200]Во исполнение желаньяБукет из роз преподнеслиИз сада моего страданья.Ученье – лучшее даянье,И потому-то мой наказ:Анри[201], как знак благодеяньяВручи их двести двадцать раз.

СLIII

Не знаю, что мне завещатьОтелю Дьё[202], другим больницам.Не здесь же шутки расточать,Не над больными же глумиться!Всяк нищим уделить стремитсяОстатки своего стола:Я ел гуся, вот кость от птицы, –Люд мелок, значит, мзда мала.

CLIV

Цирюльнику Колен Галярну[203],Что рядом с травником живет,Я завещаю: пусть из МарныОн льдину в дом приволочет.Кусок положит на животИ, зиму ощутив при этом,Так и лежит примерно с год,Зато теплее станет летом.

CLV

Я не Подкидышам[204], заблудшимРебятам должен помогать.Ходить к Идоле – самым лучшимИм мнится в жизни. Там искатьИ нужно их, чтоб преподатьУрок последний и простой.Попробуйте меня понятьРазумной, трезвой головой.

Добрый совет беспутным ребятам CLVI

Вы, парни, думайте скорей,Как роз на шляпах не лишиться.С руками липкими, как клей;Когда захочется спуститьсяВ долину воровства резвиться,Представьте-ка житье-бытье:Хоть чтил юстиции границы,Но вздернут был Кален Кайё[205].

CLVII

Игра совсем не в три гроша.Пусть проигравший твердо знает:Здесь ставка – тело и душа,И смерть с позором принимает.Кто выиграл, не получаетИ тот царицу Карфагена.Пусть всяк заранее смекает,За что платить такую цену.

CLVIII

Еще есть истина одна.Я с вами поделюсь советом:Есть бочка – вылакай до дна,Тяни вино зимой и летомИ денег не жалей при этом.Кому б ты их оставить мог,Навек прощаясь с этим светом?Что дурно добыто – не впрок.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Ворон
Ворон

Эдгар Аллан По – знаменитый американский поэт, прозаик, критик, журналист. Человек ослепительного таланта и горестной судьбы. Ненавистники и почитатели, подражатели и последователи – всем им, и уже не один век, не дает покоя наследие По. Его влияние как писателя и поэта на мировую литературу огромно. В области поэзии это и Шарль Бодлер, и французский символизм, практически весь русский Серебряный век. В настоящем двуязычном издании По представлен именно в ипостаси поэта. «Создание прекрасного посредством ритма» – так определял поэзию По, автор таких поэтических шедевров, как «Ворон», «Аннабель Ли», «Улялюм», «Колокола», «Линор». В своих стихах По отворачивается от «жизни как она есть» и создает иную реальность, неясную и туманную, реальность грез и мечты, которая вот уже более века не отпускает от себя почитателей творчества гениального поэта.

Эдгар Аллан По

Классическая зарубежная поэзия