Читаем Полное собрание поэтических сочинений полностью

Когда торгуешь буллами святыми,Когда ты и мошенник и игрок,Фальшивыми мухлюешь золотымиИ ждет тебя расплата – кипяток[206];Когда ни вера, ни закон не впрок,Когда ты – вор, слывешь совсем пропащим,Куда несешь ты золота мешок?В таверну, прямо к девочкам гулящим.Цимбалы, лютня с шутками густыми,Как будто их безумный шут извлекИз рукава с полосками цветными[207];На фарс с моралите, сбиваясь с ног,Сбегаются село и городок;Зернь, карты, кегли с тюхой проходящим,Чтоб выиграть и тут же наутек,В таверну, прямо к девочкам гулящим.Позор, бесчестье, не встречаясь с ними,Ты пашешь землю, мечешь сено в стог,Возясь с мулами, с лошадьми своими,Когда постигнуть грамоты не смог.Играешь с ними – из пеньки в свой срокСовьешь веревочку с усердьем вящим.Чему дивиться, если труд утекВ таверну, прямо к девочкам гулящим.Камзол расшит шнурами золотыми,Дырявый плащ, опорки, все мы тащимТуда, где честно доят нас, как вымя, –В таверну, прямо к девочкам гулящим.

CLIX

Друзья в гульбе, к вам обращаюсь,Кто плотью тверд, но слаб душой:Живите, тьмы остерегаясь,Она покроет чернотойУшедших даже в мир иной.Старайтесь жизнь прожить достойноВо имя истины простой:Коль умирать, умри спокойно.

CLX

Я в дом Пятнадцати по Двадцать[208](А проще бы сказать – трехсот)Слепых, куда бредет спасатьсяЛишенный зрения народ,Дарую – всяк меня поймет –Очки большие без футляра:Пусть различают, кто есть скот,Где чистых, где нечистых пара.

CLXI

Здесь нету игр, не слышно смеха,И чтоб деньжонок прикопить,Ничто им, верно, не помеха,На них могли б кровать купить,Вино в большое брюхо лить,Плясать, чтоб улица тряслась,Но сколько праздника ни длить,В конце останется лишь грязь.

CLXII

Вот я смотрю на черепаНад братской ямою. Когда-тоБыла бы знатная толпа:Сановники епископата,Чиновники из магистрата –О всех я б мог поговорить,Но кто тут вор, кто член палаты,Теперь никак не отличить.

CLXIII

Те важно за столом сидели,Те гнулись наподобье дуг,Одни творили что хотели,Других же сковывал испугИ раболепствие. Как вдругВ одну могилу загремели,Где нету ни господ, ни слуг,Где все одной достигли цели.

CLXIV

Теперь их нет. Бог взял их души,И сгнили мертвые тела.То был сеньор или чинушаИль дама знатная была.Пусть ели с царского стола,Им крем и рис ласкали вкус,Забавы, шутки смерть смела, –И да простит им все Иисус!

CLXV

Завет мой мертвым посвящен,А потому оповещаюВсех судей, регентов и трон:Кто беззаконье отвергаяИ блага обществу желая,За право всех костьми бы лег,Их примут, все грехи прощая,И Доминик святой[209] и Бог.

CLXVI

Что завещать Жаке Кардону[210],Ума не приложу, но этоНе значит, что прошу пардону;Вот разве только будет спетаЕму моя бержеронетта[211]С условьем: петь, но как певицаМарьон Патард[212], а слуха нету,Иди подальше – по горчицу.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Ворон
Ворон

Эдгар Аллан По – знаменитый американский поэт, прозаик, критик, журналист. Человек ослепительного таланта и горестной судьбы. Ненавистники и почитатели, подражатели и последователи – всем им, и уже не один век, не дает покоя наследие По. Его влияние как писателя и поэта на мировую литературу огромно. В области поэзии это и Шарль Бодлер, и французский символизм, практически весь русский Серебряный век. В настоящем двуязычном издании По представлен именно в ипостаси поэта. «Создание прекрасного посредством ритма» – так определял поэзию По, автор таких поэтических шедевров, как «Ворон», «Аннабель Ли», «Улялюм», «Колокола», «Линор». В своих стихах По отворачивается от «жизни как она есть» и создает иную реальность, неясную и туманную, реальность грез и мечты, которая вот уже более века не отпускает от себя почитателей творчества гениального поэта.

Эдгар Аллан По

Классическая зарубежная поэзия