«Роланд, мой друг, трубите в Олифан,Услышит вас Карл, что ущельем идет,Верно говорю: французы будут здесь». —«Не допустит Бог, — отвечает Роланд, —Про меня не должны говорить среди людей,Что ради поганых я трубил в мой рог.Не хочу опозорить свою родню.Вот когда начнется великий бой,Я ударю тысячу раз и еще семьсот —Всем сверкнет Дюрандаля кровавая сталь.Французы хорошие люди, сражаются правильно —Ждет людей из страны испанской неминучая смерть».Говорит Оливье: «Тут рассуждать нечего.Я видел сарацинов из страны испанской —Ими усеяны холмы и долиныИ все равнины и плоские земли.Несметная сила у этих чужестранцев,А у нас всего небольшая горстка».Отвечает Роланд: «Это мне сил прибавит.Не допустит Бог со святыми и ангелами,Чтобы Франция из-за меня лишилась чести.Лучше мне умереть, чем быть опозоренным —Император нас любит за то, что сражаемся правильно».Роланд храбр — Оливье мудр,Одинаковой доблестью отличены оба.Уж если они на коне и при оружьи,Ради темного страха спиной не станут к битве.Хороши князья с высокомерной речью.Одурели язычники, коней пришпорили.Говорит Оливье: «Друг Роланд, оглянитесь!Трубите в Олифан — сейчас вполне прилично.Был бы здесь император — мы бы сразу окрепли, —И для спутников наших ваша трубля не зазорна:Взгляните на горы перед Аспрским ущельем —Увидите войска печальное охвостье.Я говорю правильно, другого не придумаешь».— «Бросьте, Оливье, советовать бесчестье.Не на месте сердце сидит у малодушных!Стреножим коней, выберем место битвы,Приготовим большие удары и самые большие».Когда Роланд увидел, что битва им предстоит,Заиграл гордостью, стал как лев, как леопард,Кличет французов, Оливье выговаривает:«Товарищ мой ласковый, полно вам говорить.Когда император приказал нам здесь быть,Он так подобрал двадцать тысяч, один к другому,Чтобы ни один не примазался к нам изменник.Ради господина человек должен жестко спатьИ терпеть большую стужу и великий жар,Для него сложить голову и пролить кровь.Ты бей своим копьем, а уж я Дюрандалью,Доброй шашкой, подарочком императорским.Если меня убьют, тот, кто возьмет шашку,Скажет: она служила честному вассалу».А с другой стороны Турпин, епископ,Лошадь пришпорил, на холм въезжает,Кличет французов, начинает проповедь:«Господа бароны, Карл нам велел здесь быть.Ради государя вам должно умереть.Вы опора христианства, не дай Бог ему упасть!Теперь вы видите: битва на носу,Сарацины так близко, что можно глаз уколоть.Сознавайтесь в грехах погромче, просите милости Божьей!А уж я отпущу вам — не пропадать же вашим душам.Если вы умрете — попадете в святые мученики,Поставят для вас троны в наилучшем месте рая».Французы спешились, сходят на землю,Подает им епископ благословенье Божие,В искупленье грехов советует сражаться.Французы выровнялись, стали крепко на ноги —Начисто отпущены, очистились от грехов.Божью благодать им епископ шлет.Потом влезают на лошадей сильных и быстрых,Вооружены по всем правилам рыцарства,И к битве хорошо приготовлены.Князь Роланд молвит к Оливье:«Государь мой товарищ, вы говорите правильно,Присудил нас к смерти этот Генелон,Собака, взял золота, добра и динариев.Ужо император за нас отомстит.Король Марсил нашу жизнь приторговал,Под ударами сабель он будет платить».