Читаем Полное собрание сочинений и писем в 3 томах. Том 1 полностью

«Заблудился я в небе — что делать?..»

Черновой автограф (АМ)

1–4[143]

Одногулое небо виднееКак недугом я полн им в судьбеНо оно западня: в нем труднееЗадыхаться, чернеть, голубеть.

11

Лучше сердце мое разорвите

13

И когда я усну, отслуживши

15, окончат.

Он раздастся и глубже, и выше

16, первонач.

Отклик неба, забыв мою грудь

16, промежут.

В отклик неба включив[144] мою грудь

16, промежут.

Отклик неба в остывшую грудь

16, окончат.

<не завершен>

Рим

Машинопись (АМ)

11–12

Вы не только его онелепилиБарабанным наростом домов —

«О, как же я хочу...»

Редакция А (см. примеч.)

9–12

Он только тем и луч,Он только тем и светЧто шепотом могучИ лепетом согрет.

Редакция Б (см. примеч.)

9–12

Он только тем хорош,Он только тем и мил,Что будит к танцу дрожь —Румянец звездных сил.

«Клейкой клятвой липнут почки...»

Черновой автограф (АМ)

1

Клейкой клятвой пахнут почки

5, первонач.

[Отче наш][145] шепнула внятно

9–10, первонач.

И далёко от покояОчи вместе мчатся:

15, первонач.

Как в лесу иль в черной книге

26, первонач.

Слыхано едва ли

«Пароходик с петухами»

Копия Рудакова (ИРЛИ)

9–10, вариант

И полуторное звуков мореК небу припаяв

12, вариант

В силу, в славу, в явь

«Бесшумное веретено...»

Автограф (АМ)

9

Всё дышит жизнию одною;

«Если утро зимнее темно...»

Автограф (АМ)[146]

3, промежут.

Выглядит, как узкое пано.

3, окончат.

Выглядит, как строгое пано.

«Что музыка нежных...»

Автограф (РГБ)

12, первонач.

Его трепетаний?

«На темном небе, как узор...»

Второй автограф (РГБ)

3

Но выше и всё выше ты

5

Божница неба заперта. —

«Единственной отрадой...»

Автограф (собр. Е. Г. Эткинда)[147]

11

Как лиственницы влажно-

«Когда укор колоколов...»

Автограф (РНБ)

1, первонач.

Когда полынь колоколов

6–8, первонач.

Вином, и крепче, и тяжеле,Поглощены остатки хмеля,Который мною сбережен.

«Вечер нежный. Сумрак важный...»

Автограф (РНБ)

16, версия

Мы внезапно охмелели,

«Убиты медью вечерней...»

Список (РНБ)

15

И парус плоти бездомный

Змей

Автограф (АМ)

15

Качается, и стан свой опояшет,

«В изголовьи черное распятье...»

Список (РНБ)

14

В неизвестный край меня влечет,

«Я знаю, что обман в видении немыслим...»

Автограф с правкой (АМ)

13–14, первонач.

Юдольной жизнию не дорожи, художник,Росою бытия печаль свою считай;

14, версия

Несуществующим печаль свою отдай;

«Стрекозы быстрыми кругами...»

Машинопись (АМ)

между строфами 2 и 3

Как будто хрупких тел томленьеИ глянец тусклых вод — моеДо боли острое мгновеньеИ неживое бытие.[148]

10, первонач.

Вдруг оживаю весь в глуши —

«Ты прошла сквозь облако тумана...»

Автографы с правкой (АМ)[149]

1

Ты прошла царицею тумана —

3–4

И, вздыхая, лист, как гость недужный,Прочь спешит покинуть пир ненужный.

11

Как закрыта тканями тумана

«Не спрашивай: ты знаешь...»

Автограф (АМ)

11–12, первонач.

Кто чужд их дикой властиСебе принадлежит.

11–12, промежут.

Неизъяснимой властиТаинственный магнит!

«Дождик ласковый, мелкий и тонкий...»

Автограф А (см. примеч.)

5–8, первонач.

То утешены счастием скромным,Что упасть на стекло довелосьТак — подхвачены нежно-огромнымМраком — струи отпрянули вкось.

5–8, окончат.

Я рожден провидением темным,Чтоб созреть и упасть, как-нибудь;Так, подхвачены нежно-огромнымВетром — струи и брошены в путь.

Автограф Б (см. примеч.)[150]

вм. 1–16

Перейти на страницу:

Все книги серии Полное собрание сочинений и писем в 3 томах

Полное собрание сочинений и писем в 3 томах. Том 2
Полное собрание сочинений и писем в 3 томах. Том 2

Проза Осипа Мандельштама — полифоническая, не укладывающаяся в рамки жанров, насыщенная поэтической мыслью — значительное явление русской литературы. По словам Надежды Мандельштам, проза поэта «дополняет и проливает свет на стихи».Вошедшая во второй том полного собрания сочинений и писем проза О. Э. Мандельштама представлена в пяти разделах. Первый — включает статьи по существенным для поэта вопросам поэзии, истории и культуры. Продолжает тему «Разговор о Данте», являющийся не только ярким и глубоким прочтением «Божественной Комедии», но и вдохновенным размышлением о поэтике. Раздел «Проза» составили известные повествовательные произведения, преимущественно автобиографического характера — «Шум времени», «Феодосия», «Египетская марка», «Путешествие в Армению». Затем следует исповедальная и пророческая «Четвертая проза», о которой Ахматова писала, что «...во всем 20 веке не было такой прозы». Дополняют том другие редакции, черновики и записные книжки, а также обширные комментарии.

Осип Эмильевич Мандельштам

Публицистика

Похожие книги

Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Александр Степанович Грин , Ваан Сукиасович Терьян , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия