Читаем Полное собрание сочинений и писем в 3 томах. Том 1 полностью

Рассеивается унынья чалый пар[134]Подковой речь звенит, шумит, как речь — листва[135]Да закалит меня той стали сталевар[136]В которой честь и жизнь и воздух человечества.

Стихи о неизвестном солдате

Редакция 1 (см. примеч.)

Этот воздух пусть будет свидетелем —Безымянная манна его —Сострадательный, темный, владетельныйОкеан без души, вещество.Шевелящимися виноградинамиУгрожают нам эти мирыИ висят городами украденными,Золотыми обмолвками, ябедами,Ядовитого холода ягодамиРастяжимых созвездий шатры —Золотые созвездий жиры...Аравийское месиво, крошевоНачинающих смерть скоростей —Это зренье пророка подошвамиПротоптало тропу в пустоте —Доброй ночи! Всего им хорошегоВ холодеющем Южном Кресте.

Варианты к редакции 1 (см. примеч.)

Строфа 1

Этот воздух пусть будет свидетелем —Дальнобойное сердце его —Яд Вердена всеядный и деятельный —Океан без окна — вещество[137]

Строфа 3 (ст. 12–17)

И не знаешь, откуда берешь егоЛуч пропавших без вести вестейАравийское месиво, крошевоНачинающих смерть скоростей <.>Недопонято[138] там, недоспрошено,Недокинуто там в сеть сетей

16–17

И своими косыми подошвамиСвет стоит на сетчатке моей.

13

Свет размолотых в смерть скоростей

14–17

Миллионы убитых [задешево] подошвамиШелестят по сетчатке моей —Доброй ночи! Всего им хорошего!Это зренье пророка смертей.

Редакция 2 (см. примеч.)

Этот воздух пусть будет свидетелем <—>Дальнобойное сердце его <—>Яд Вердена — всеядный и деятельный[139]Океан без окна — вещество...Миллионы убитых задешевоПротоптали тропу в пустоте.Доброй ночи! Всего им хорошегоОт лица земляных крепостей!Шевелящимися виноградинамиУгрожают нам эти мирыИ висят городами украденными,Золотыми обмолвками, ябедами,Ядовитого холода ягодамиРастяжимых созвездий шатры —Золотые созвездий жиры...Аравийское месиво, крошево,Свет размолотых в луч скоростей —И своими косыми подошвамиСвет стоит на <сетчатке>[140] моей, —Там лежит Ватерлоо — поле новое,Там от битвы народов светло:Свет опальный — луч наполеоновыйТреугольным летит журавлем.Глубоко в черномраморной устрицеАустерлица забыт огонек,Смертоносная ласточка шустрится,Вязнет чумный Египта песок.[141]Будут люди холодные, хилыеУбивать, холодать, голодать —И в своей знаменитой могилеНеизвестный положен солдат.Неподкупное небо окопное —Небо крупных оптовых смертей —За тобой, от тебя — целокупноеЯ губами несусь в темноте, —За воронки, за насыпи, осыпи,По которым он медлил и мглил:Развороченных — пасмурный, оспенныйИ приниженный гений могил.

Редакция 4 (см. примеч.)[142]

Перейти на страницу:

Все книги серии Полное собрание сочинений и писем в 3 томах

Полное собрание сочинений и писем в 3 томах. Том 2
Полное собрание сочинений и писем в 3 томах. Том 2

Проза Осипа Мандельштама — полифоническая, не укладывающаяся в рамки жанров, насыщенная поэтической мыслью — значительное явление русской литературы. По словам Надежды Мандельштам, проза поэта «дополняет и проливает свет на стихи».Вошедшая во второй том полного собрания сочинений и писем проза О. Э. Мандельштама представлена в пяти разделах. Первый — включает статьи по существенным для поэта вопросам поэзии, истории и культуры. Продолжает тему «Разговор о Данте», являющийся не только ярким и глубоким прочтением «Божественной Комедии», но и вдохновенным размышлением о поэтике. Раздел «Проза» составили известные повествовательные произведения, преимущественно автобиографического характера — «Шум времени», «Феодосия», «Египетская марка», «Путешествие в Армению». Затем следует исповедальная и пророческая «Четвертая проза», о которой Ахматова писала, что «...во всем 20 веке не было такой прозы». Дополняют том другие редакции, черновики и записные книжки, а также обширные комментарии.

Осип Эмильевич Мандельштам

Публицистика

Похожие книги

Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Александр Степанович Грин , Ваан Сукиасович Терьян , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия