Читаем Полное собрание сочинений и писем в 3 томах. Том 1 полностью

Эта область в темноводье:Хляби хлеба, гроз ведро —Не дворянское угодье —Океанское ядро...Я люблю ее рисунок,Он на Африку похож.Дайте свет — прозрачных лунокНа фанере не сочтешь.Анна, Россошь и Гремячье, —Я твержу их имена.Белизна снегов гагачьяИз вагонного окна.Я кружил в полях совхозных —Полон воздуха был рот —Солнц подсолнечника грозныхПрямо в очи оборот.Въехал ночью в рукавичный,Снегом пышущий Тамбов,Видел Цны — реки обычнойБелый, белый, бел-покров.Трудодень страны знакомойЯ запомнил навсегда:Воробьевского райкомаНе забуду никогда!Где я? Что со мной дурного?Степь беззимняя гола.Это мачеха Кольцова,Шутишь: родина щегла!Только города немогоВ гололедицу обзор,Только чайника ночногоСам с собою разговор...В гуще воздуха степногоПерекличка поездовДа украинская моваИх растянутых гудков.

1–4, первонач.

Ничего, что темноводье,Ничего, что я продрогИ что область хлебороба —Цепи якорной ядро

8, первонач.

Тонких жилок не сочтешь

21, первонач.

Трудный рай земли знакомой

26, первонач.

Кто растет из-за угла?

28, первонач.

Это родина щегла!

«Когда щегол в воздушной сдобе...»

АЧ

2–4, первонач.

Вдруг затрясется, пуховит —Он покраснел и в умной злобеУченой степенью повит.

«Твой зрачок в небесной корке...»

Список с правкой (АМ)

17, первонач.

Серый, искренне-зеленый —


«Дрожжи мира дорогие...»

Редакция 1 (см. примеч.)

вм. 3–6

Словно вмятины, впервыеПевчей полные воды.

вм. 7–12

Подкопытные наперсткиБега кровного следыРаздают не по разверсткеНа столетья — без слюды.

Редакция 2 (см. примеч.)

вм. 3–6

Словно вмятины, впервыеПевчей полные воды.Подкопытные наперстки —Неба синего следыРаздают не по разверстке:На столетья, без слюды...

вм. 7–12

Брызжет в зеркальцах дорогаУтомленные следыПостоят еще немногоБез покрова, без слюды.И уже мое родноеОтлегло, как будто вкосьПо нему прошлось другоеИ на нем отозвалось.

«Слышу, слышу ранний лед...»

Список ранней редакции (АМ)

вм. 5–16

Там уж скоро третий годТень моя живет меж вамиИ шумит среди людей,

«Пою, когда гортань сыра, душа — суха...»

Автограф (РГАЛИ)

1

Пою, когда гортань свободна и суха,

5

И грудь стесняется, без музыки тиха,

«Обороняет сон мою донскую сонь...»

Черновик (АМ)[132]

1–12

Уходят вдаль людских голов бугры:Я уменьшаюсь там — меня уж не заметят,Но в книгах ласковых и в играх детворыВоскресну я — сказать, как солнце светит,И в бой меня ведут понятные слова —За оборону жизни — оборонуСтраны-земли, где смерть утратит все праваИ будет под стеклом показан штык граненый...[133]Правдивей правды нет, чем искренность бойца:Для чести и любви, для воздуха и сталиЕсть имя славное простого мудреца —Его мы слышали и мы его застали...

Черновой автограф (АМ)

1, первонач.

Грянь, боевой сигнал: не тронь Москвы, не тронь!

4

А по трибунам вверх ковры людского говора

7, первонач.

Страны земли, где сгинет смерть-сова

вм. 9–16

Перейти на страницу:

Все книги серии Полное собрание сочинений и писем в 3 томах

Полное собрание сочинений и писем в 3 томах. Том 2
Полное собрание сочинений и писем в 3 томах. Том 2

Проза Осипа Мандельштама — полифоническая, не укладывающаяся в рамки жанров, насыщенная поэтической мыслью — значительное явление русской литературы. По словам Надежды Мандельштам, проза поэта «дополняет и проливает свет на стихи».Вошедшая во второй том полного собрания сочинений и писем проза О. Э. Мандельштама представлена в пяти разделах. Первый — включает статьи по существенным для поэта вопросам поэзии, истории и культуры. Продолжает тему «Разговор о Данте», являющийся не только ярким и глубоким прочтением «Божественной Комедии», но и вдохновенным размышлением о поэтике. Раздел «Проза» составили известные повествовательные произведения, преимущественно автобиографического характера — «Шум времени», «Феодосия», «Египетская марка», «Путешествие в Армению». Затем следует исповедальная и пророческая «Четвертая проза», о которой Ахматова писала, что «...во всем 20 веке не было такой прозы». Дополняют том другие редакции, черновики и записные книжки, а также обширные комментарии.

Осип Эмильевич Мандельштам

Публицистика

Похожие книги

Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Александр Степанович Грин , Ваан Сукиасович Терьян , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия