В переводе К. М. Азадовского: Друг! Пользуйся жизнью: / Ибо годы летят, / И сок виноградных лоз / Не долго еще будет нас горячить! Эв.-Хр. Клейст. (нем.); 2) сонет /Христиан Клейст/, окончат. текст этой редакции. Список А. В. Звенигородского (АМ), датированный 8 авг. 1932 г., с поздней пометой Н. М. мемуарного характера (см. ниже); 3) промежут. редакция. Машинопись первых 4-х строф, под загл. /Бог-нахтигаль/, с правкой рукой Н. М., приводящей строфы к основному тексту (АМ); 4) основной текст, с посвящением (загл. приписано позднее) — запись Н. М. (АМ); 5) Основной текст, с вышеприведенным эпиграфом из Клейста — список Н. М. (архив М. Шагинян). Андрей Владимирович Звенигородский (1878–1961) — поэт, автор двух сборников стихов и литературоведческих работ. Сдружился с М. в июне 1932 г. В анкете отозвался о нем: «Очень талантливый и с большой эрудицией поэт. Полюбил его как человека» (РГАЛИ. Ф. 1458. Оп. I. Ед. хр. 46). В знак возникшей дружбы М. продиктовал ему стихи (см. упомянутый выше список сонета) и «сказал, что этот вариант он дарит ему и больше нигде стихи записаны не будут» (записано Н. М. в 1957 г. со слов Звенигородского на его списке, АМ). Борис Сергеевич Кузин (1903–1973) — биолог; друг М. Познакомились в Ереване в 1930 г., их дружба продолжалась до конца жизни поэта (34, с. 153–183). М. был вхож в кружок биологов, коллег Кузина, и проникся естественнонаучными интересами, отразившимися в ст-нии «Ламарк» и на страницах «Путешествия в Армению». Кузин, сам писавший стихи, был нелицеприятным критиком, к этому обстоятельству апеллируют ст. 5–6 (см. также примеч. «Отрывки уничтоженных стихов»). После ареста Кузина (в связи с его научными взглядами) М. добивался его освобождения (1933). Эвальд Кристиан фон Клейст (1715–1759) — поэт, выразитель идей раннего немецкого сентиментализма; в ставшей популярной поэме «Весна» призывал отказаться от войн. Служил офицером в прусской армии, погиб от ран, полученных в бою с русскими войсками во время Семилетней войны (ср. ст. 34). Книга стихов Клейста была куплена М. в 1932 г.: «Случайно попался и Клейст-старший. Его судьба поразила О. М.: он был ранен в битве... его узнали русские офицеры и на носилках отнесли в госпиталь» (52, с. 226).
* Ариост. День поэзии. М., 1962. Печ. по ВС. К истории текста. Восстанавливая стихи 1933 г. по памяти в июне 1935 г., М. создает «вариант» (см. «Другие редакции»), С. Рудаков писал жене 29 июня 1935 г.: «О. Э. стал пытаться восстановить стихи об Ариосто. И из полузабытых обломков стало нами строиться новое стихотворение... план... мой... Кроме мелочей — последняя, заключительная, строка — моя, мое центральное место (1 1/2 строки) в середине вещи». Впоследствии текст 1933 г. нашелся в АМ и был внесен, наряду с вышеописанным, в ВС. Н. М. настаивала на том, что поэт «собирался печатать оба стихотворения... с общим названием» (52, с. 232), однако, независимо от степени участия Рудакова в работе, отсутствие творческих причин при создании «варианта» не позволяет нам признать его самостоятельным произведением. В БП (с. 296) указан «первоначальный текст... без последней строфы, с пометой: Старый Крым. 4 мая 1933». Из текста выделилось ст-ние «Друг Ариоста, друг Петрарки, Тасса друг...». Написано в Старом Крыму, где Мандельштамы и Кузин, только что освобожденный из-под ареста, жили у вдовы А. Грина.