Звезда. 1928. № 5. Печ. по второй публикации: Мандельштам О. Египетская марка. Л.: Прибой, 1928, с поправками по первой. Писалась в 1927 — начале 1928 г.
Первый вариант названия: повесть «Парнок» — в анонсе журнала «Звезда» (1928. № 1). В фонде Государственного изд-ва (ЦГАЛИ СПб) есть сведения о другом варианте названия: «Похождения Валентина Гаркова» (возможно, фамилия героя была искажена при перепечатке на машинке, при верной — «Парнок»). В рус. литературе повесть была новаторской, рецензенты и исследователи отмечали сходство с повестями Гоголя «Шинель» и «Портрет», «Двойником» Достоевского, а также с манерой Э. Т. А. Гофмана. Повествование построено мозаично, различается травестированный рассказчик и травестированный персонаж, а также автор, временами внезапно начинающий вести рассказ от первого лица (отнюдь не «двойник», но дающий повод в словах «дай мне силы отличить себя от него» к такому заключению), — эти три голоса причудливо переплетаются. Соответственно сложен реальный комментарий: наряду с подлинными реалиями в повествование введены обиходные словечки и названия, напр. «костел Гваренги» и некоторые другие; фантастические перемещения героя наглядны в черновиках (см.: «Египетская марка. Из черновиков»). Объяснение автором собственного творческого метода — «показ эпохи сквозь “птичий глаз”» — дано в заявке на повесть «Фагот» (1929): «До известной степени повторяется прием «Египетской марки»: показ эпохи сквозь «птичий глаз». Отличие «Фагота» от «Егип. марки» — в его строгой документальности, вплоть до использования кляузных деловых архивов» (см. т. 3 наст. изд.).
Человек, считающийся прототипом главного персонажа — Валентин Яковлевич Парн`ах (при рождении — Парнох, 1891–1951), поэт, переводчик, эссеист, хореограф, джазовый музыкант. Под фамилией «Парнок» печаталась его сестра, С. Я. Парнох, а также и он сам подписывал стихи этим именем (в публикациях: Гиперборей. 1913. № 9/10 и Любовь к трем апельсинам. 1914. № 3). Таким образом, имя героя «Египетской марки» имело реальную основу и прямо указывало на прототип. Был принят в Цех поэтов. Общался с М. в 1914 г., посвятил ему ст-ние «Рестораны». В 1916 г. уехал за границу, в 1922 г. вернулся из Парижа в Москву. В 1923 г. в квартире у Парнаха поселяется брат М., Александр, и в письме к отцу от конца ноября 1923 г. М. называет Парнаха своим «приятелем» (см. т. 3 наст. изд.). В 1925 г. уехал в Париж и снова вернулся в Россию ок. 1931 г. (2, с. 531–533). В 1926 г. в журнале «Менора» («The Menorah journal», N.-Y., Vol. XII, № 3) В. Парнах поместил статью «Русский мир в письмах. Москва» (In the Russian World of Letters. Moscow. — P. 302–305). В частности, О. М. он дал следующую характеристику: «Оторванный совершенно от общественных движений своего времени, он накануне революции забавлялся в фантастических стихах воспеванием России как будущего Рима и восхвалением архитектурных красот католицизма. Обладая умственными свойствами талмудического порядка и пламенно любя прошлое Европы, он находил радость в сооружении самых странных литературных построек, в сочетании наново различных цивилизаций, в разрешении сложных проблем эстетической формы» (Мандельштам Осип. Собрание соч. Т. 3. Мюнхен: Междунар. лит. содружество, 1969. С. 399–400. Пер. с англ. Б. А. Филлипова?). Высказывалось мнение (с которым мы солидарны), что «Египетская марка» могла возникнуть как реакция на это выступление В. Парнаха (Арензон Е. Р. Изобретатель строф и танцев... // Парнах В. Жирафовидный истукан. М.: «Пятая страна», «Гилея», 2000. С. 21).
Как видно из указанной словарной справки (2), в 1917–1918 гг. Парнах был за рубежом и не мог быть ни участником, ни очевидцем узловых моментов сюжета «Египетской марки» — сцены самосуда и пересечений с «ротмистром Кржижановским». См. также: Соколова Н. В. Герой «Египетской марки» // Сохрани мою речь. Вып. 3, ч. 2. М., 2000. С. 93–94.
...