11 гордо ответила она /
11 руку / свою руку
14-16 чтоб ты и в глазах света ~ в самом деле / чтоб, когда ты будешь носить мое имя, на тебя никогда не [пада‹л›] смел упасть взгляд обидного сомнения
17 Она шла задумавшись. /
18 – Пойми / – Ты пойми, ради Бога
20 я увлекал /
23-24 Слушай же, – прибавила решительно /
25 и пусть она завтра благословит нас /
30 У самого дрожали губы. / и губы у него дрожали.
32 глядя сухо / глядя как-то сухо
36 – Зачем же дожидаться письма?
40 когда свадьба / когда будет свадьба
40-42
С. 333-334.
44-1 и мы будем видеться
С. 334.
3 намекают /
3-4
7-8
9-10
14 боязливо / трусливо
15-17 сказала и она ~ И они почти побежали / сказала шепотом, скороговоркой [и они] и почти побежали
*17-18 не говоря ни слова / молча
18 Обломов / только Обломов
19 совсем склонив голову /
19-20
25 – Отчего ж? / – Отчего же?
30-31
364
33 теперь стану / ста‹ну›
35
38 заснул крепким, как камень, сном / заснул крепким сном
40 живо представил /
41 станут смотреть значительно / бу‹дут› смотреть, улыбать‹ся›
С. 335.
1 Швейцар и без того встречает его / Швейцар встречает его
3 провожают его / все встречают и провожают его
5 написано у всех на лбу / у всех на уме
6
15 Он не брился / Не брился
19 Захар и Анисья думали / Захар думал
19-20 что он, по обыкновению, не будет обедать дома / что он не будет обедать дома
21 объявив / и сказал
22
22-23
22-23 что обедал / а что обедал
28 и нашел / нашел
29 налиневал тетрадь и написал большие азы / написал большие азы
30-31 и смотрел в полуотворенную дверь ~ локти хозяйки / и как мелькали и двигались в полуотворенную дверь локти хозяйки
38-39 лишь только было он ~ одолеваемый дремотой / лишь только было он собрался вздре‹мнуть›
41-42 с двумя пирамидами чулок в обеих руках / с двумя охапками чулок в рука‹х›
С. 336.
1
4 да почти всё худые / да всё худые
5 говорил / сказал
6 и взяв ее шутливо слегка за локти / и взяв ее шутливо за локти
7
9 у вас /
10 продолжала / сказала
13 бросьте все, пожалуйста / бросьте, пожалуйста
16 – Как бросить, зачем? / – Как бросить, – сказала она, – зачем?
16 Вот эти / Вот эти три
17 и она начала живо отсчитывать чулки / сказала она и начала живо отсчитывать чулки
30-31 что вы хлопочете /
32-33 я сама надвяжу / я надвяжу
33 золовка придет гостить / золовка придет
40-41 глядя на нее ~ на горячую ватрушку / глядя на нее, как на давешн‹юю ватрушку›
365
43 шелковых платьев накуплю / платьев накуплю
С. 337.
1
5 встала и взяла /
6 – Куда ж / – Куда же
13-14 продолжала / сказала
16
18 может быть / может
18-20 наденете когда-нибудь… к свадьбе! – досказала она, усмехаясь и захлопывая дверь / наденете когда-нибудь… – сказала она, уходя в дверь.
– Нет, я… уж не… – не договорил Обломов, провожая ее глазами.
– К свадьбе! – сказала она, усмехаясь и захлопывая дверь.
21-22 и глаза он вытаращил / и глаза вы‹таращились›
27 что в разговорах с ней / что [доселе] в разговорах с ней и у ней
27-28 даже помину не было / даже и в мыслях не было
28 и статочное ли дело / и статочное ли это дело
29 Это выдумал / и что это выдумал
30 хоть сейчас /
30-35
30-31 хозяйка тоже готова снять / хозяйка снимет
32-33 а разумела какую-нибудь другую невесту… / а так сказала о свадьбе.
36 попроситься в старый дом / попроситься куда-то в гости
С. 338.
3-4
5 мирное счастье / счастие
8 и всё доискивался нормы жизни / и всё анализировал вопрос о сне