К фразе: Конечно ~ от этого. – знаком отнесена вставка на полях: Но он как-то ухитряется всех любить: есть такие люди, в которых, как ни бейся, не возбудишь [враж‹ды›] никак духа [враж‹ды›] ненависти, злобы, вражды, мщения и т. п. Что ни делай с ними, они всё ласкаются. Впрочем, надо отдать им справедливость, что и любовь их, если разделить ее на градусы, до степени жара никогда не доходит. Хотя про таких людей говорят, что они [добрые] любят всех и потому добрые, а в сущности-то они никого не любят и доброта их весьма подозрительна. Если при [нем] таком человеке подадут другие нищему милостыню, и он бросит ему свой грош, а если обругают, или прогонят, или засмеются, так и он засмеется с другими.
Слова: свой нрав ~ и характер человека – исправлены:так что любовь или ненависть представляет много данных к составлению характеристики всего человека
2
Текст: У этого неопределенного человека ~ плодится. – исправлен: Этому неопределенному лицу нечего было [вложить в] [дать] влить: любовь у него – форма без содержания: если он кому говорил, что он любит или ненавидит, потому что иначе и не заметишь у него ни того ни другого, это «люблю» и «ненавижу» были у него два монотонные слова, не подтверждавшиеся [никакой игрой мысли и чувства] [никакой борьбой] [никаким видимым движением мысли и чувства] никаким фактом. Как он говорит, мыслит, действует без оттенка, так и чувство его не носит на себе частной печати, особенности характера, личности. Оно – форма. Хотя такой человек иногда женится и плодится.
3
Исправлено: положительным достоинством
4
Исправлено: слишком слаб
5
Слова: в форму ~ порока – исправлены: в хорошую или в дурную форму
К фразе: Он имеет ~ не приходит. – знаком отнесена вставка на полях: В службе у него нет особенного постоянного занятия, потому что никак не могли заметить сослуживцы и начальники, что он делает хуже, что лучше, так, чтоб можно было определить, к чему он особенно способен. Ему дадут и то и другое, он так сделает, что [чиновник] начальник [когда он подаст сделанное им дело] всегда затрудняется, как отозваться о его труде, посмотрит-посмотрит, почитает-почитает, да и скажет только: «Оставьте, я после посмотрю – да оно почти так, как нужно».
3
Исправлено: на массу
4
Далее вписано: никакой мысли ‹в›
5
Слово: мысли – исправлено: заботы
6
Далее вписано: лучше
7
Слова: посмотрим квартиру – исправлены: на почту
8
Слова: квартиру посмотреть – исправлены: а. Начато: проведа‹ть› б. на почту
9
Исправлено: скромным
10
Далее вписано: сам по себе он ничего не затеет и оттого кажется смирен и тих
Тексты: Между тем ~ везде видишь его во множестве. – и: Не отличается он со содержание. – переставлены‹перестановка обозначена цифрами 1 и 2). Рядом с текстом, отмеченным номером 1, набросок к последующему тексту: Ни кожи ни рожи.
6
Исправлено: всех гостей
7
Исправлено: посещавших его барина
8
Слова: когда дело заходило до этакого – исправлены: а. Начато: когда заговаривали б. Начато: когда речь в. когда очередь доходила до этого
9
Далее вписано: за которую [бы мог] можно бы было уцепиться [взглядом] наблюдательности
10
Слова: в лице – исправлены: в наружности, в манерах
11
Далее вписано: Алексеев?
12
Исправлено: кто бы это был
3
Фраза: А я думал, кто бы это такой… и никак бы не догадался. – зачеркнута.