Читаем Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах Том 5 полностью

8Далее вписано: Скоро 12 часов, а он валяется


9Далее вписано: а. плотно спиной прижавшись к постели б.плотно прижимаясь спиной к постели


10Исправлено: уцепиться

Сноски к стр. 57


1Исправлено: с неудовольствием говорил


2Далее вписано: войдя в комнату и


3Далее вписано: вон натоптали как, словно разносчик


4Далее вписано: проходившего мимо


5Исправлено: нехотя же перейдя


6Исправлено: отвечал


7Исправлено: вдруг сказал

Сноски к стр. 58


1Далее вписано: Зачем вы здесь?


2Далее вписано: Я вам всё хотел сказать.


3Исправлено: робко отвечал оторопевший Алексеев


4Слова: у нас – исправлены: еще


5Далее вписано: тут [вот], как [это] его


6Слова: Афанасьев-то – исправлены: Афанасьев его зовут


7Исправлено: – Вот еще


8Исправлено: такой же, как вы, невзрачный


9Далее вписано: похож на вас


10Далее вписано: он


11Далее вписано: табаком


12Над строкой и на полях вписано: [А] Да вашим ли носам хороший табак нюхать? Вот у Греева так табак [черт его знает], где это он берет, [шельма]?


13Исправлено: печально заглянул на дно

Сноски к стр. 59


1Слова: ну много ли – исправлены: ну велики ли деньги


2Далее вписано: помнит


3Рядом на полях зачеркнутые наброски к последующему тексту: 1. – Отчего не лососина? 2. Винные откупа.


4Далее вписано: Надоел.


5Исправлено: Мало того, вчера


6Далее вписано: немного смутившись


7Исправлено: продолжал


8Слова: а ты скаред эдакой! – исправлены: а ты что?


9Далее вписано: чтоб склонить как-нибудь Тарантьева на более мирный тон

Сноски к стр. 60


1Рядом на полях зачеркнутые наброски к последующему тексту:

1. – Захар! дай ему шинель.

– Не дам – прежде жилетку-то отдайте – вот Карлы Мих‹айлыча›, жаль, нет: они бы вас выучили.

2. – Дрянью кормишь.


2Слова: отчего не поросенок? – исправлены: – Ну, еще что?


3Текст: – Анисья говорит со что еще? – зачеркнут.


4Слова: Слышишь, кричат: «Лососина!» – исправлены:да приготовить с каперсами: [я яиц с маслом терпеть не могу]


5Исправлено: – Макароны.


6Далее вписано: с ног до головы

Сноски к стр. 61


1Слова: – Вас не спрашивают~ вы – исправлены: – Вы


2Далее вписано: заметил он


3Далее на полях вписано: Не умеешь и обеда-то заказать: что бы велеть уху сварить, да пельмени, что ли, да потрох гусиный, да индейку! Вот бы и обед [, – заметил Тарантьев].


4Исправлено: – А вместо макарон раки


5Исправлено: пирожное вафли


6Исправлено: – Говядина


7Фраза: Вот Мазуров ~ а ты! – исправлена:Посмотрел бы ты, как Мазуров кормит, да поучился бы [а ты].


8Рядом на полях вписано: – [Да] Нет, там только что початая бутылка есть…

– Это прежняя-то? та, что от [Денкера?] этого немца-то? Нет, брат, не приду, изволь-ка в английском магазине купить…


9Слова: или еще – исправлены: Ну так еще


10Слова: в английском магазине – зачеркнуты.


11Исправлено: Да постой


12Далее вписано и зачеркнуто: обещали место по откупам, так сегодня зайти велели


13Далее вписано: порылся в ящике

Сноски к стр. 62


1Исправлено: кое-куда


2Далее вписано: и хотел идти


3Далее вписано и зачеркнуто: Постой, постой, куда


4Далее вписано: [в] через неделю чтоб съехал и‹не закончено


5Текст: – Что делать ~ чего-нибудь другого? – исправлен: – Что я за советник тебе достался? ты стоишь ли, чтоб тебе советы давать? Я управляющий, что ли, тебе? Хоть бы ты поил да кормил почаще меня, в трактир бы позвал да угостил, подарок бы к Рождеству и к Святой сделал какой-нибудь, а ты что? Ты думаешь, что говядины дашь да дрянной мадеры, так и можешь распоряжаться, повелевать? Напрасно ты воображаешь, а я не мальчик тебе достался…

– Я совсем ничего не воображаю, – сказал Обл‹омов›, – оставь это и посоветуй, как добрый приятель, как земляк, – [придумай] ты опытный человек… подумай да и скажи…


6Слова: – Ну, благодари меня, – сказал Тарантьев – исправлены: – Ну так и быть, благодари меня, – сказал он [наконец]


7Исправлено: – Ну-ка скажи

Сноски к стр. 63


1Далее вписано: купить что-нибудь понадобится

Сноски к стр. 64


1Исправлено: назначаю


2Рядом на полях вписано: ни кухарка, ни Захар воровать не будут. В передней послышалось ворчанье.


3Далее вписано: продолжал Таран‹тьев›


4Фраза исправлена: Ворчанье в передней раздалось сильнее.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука