Читаем Полное собрание сочинений. Том 1 полностью

Ахъ, какъ онъ славно игралъ! Въ наше время (а можетъ быть, и всегда такъ было) развилось несм тное количество музыкантовъ, которые не занимаются музыкой, ничего не ум ютъ играть, и вм ст съ т мъ всегда и при вс хъ им ютъ дерзость играть и судить и рядить о музык . Иногда у этихъ безграмотныхъ Господъ точно есть талантъ, но къ несчастiю отъ л ни или отъ уб жденія, что подчиниться труду и общепринятымъ правиламъ значитъ подавить талантъ, взглядъ ихъ д лается односторонним руки неспособными, и сами они д лаются очень непріятными. Большей частью жертвою этихъ Господъ д лаются фортепіяно, на которомъ они екзекютируютъ свои фантазіи, состоящія изъ ряду диссонансовъ и консонансовъ, хотя и правильно, не им ющихъ никакого смысла. — Эти Господа играютъ по слуху все, что слышутъ, и изкажаютъ лучшія в щи. Обыкновенно они удаляются отъ людей, основательно понимающихъ музыку, и даже съ презр ніемъ отзываются о нихъ, называя ихъ педантами и Н мцами, произведенія же своихъ талантовъ отдаютъ на судъ людей, которые безразлично говорятъ «c’est charmant» 102про шутку Албицкаго и Мендельсона. Сужденія ихъ о музык похожи на т сужденія, которыя я читалъ въ Французскихъ романахъ (по Французски позволительно врать — ужъ къ этому привыкли), наприм ръ: «Elle ex'ecuta un charmant point d’orgue» или «une touchante m'elodie en b'emol». 103Что же всего хуже, это то, что эти имянно Господа даютъ приговоръ вс мъ талантамъ, им ютъ апломбъ, непостижимый, когда сообразишь ихъ безграмотность. Мн случалось [87] видать ихъ сочиненія, наполненныя ошибками противъ контрапункта, ор ографіи и здраваго смысла; случалось вид ть своими глазами, какъ дирижируютъ они въ благородныхъ концертахъ, какъ безъ всякаго основанія махаютъ неровно палочкой, быстро оборачиваются то къ контрабасамъ, то къ флейтамъ, стараясь копировать капельмейстеровъ, которыхъ видали. Меня удивляло всегда въ такихъ случаяхъ, какъ ц лая зала, наполненная народомъ, не расхохочется, глядя на эти несообразныя движенія. Сколько разъ красн лъ я за этихъ Господъ, слушая ихъ сужденія. Сначала пробовалъ я самымъ учтивымъ образомъ доказать имъ, что они не могутъ говорить о томъ, чего не знаютъ, но всегда неусп шно, les rieurs 'etaient de leurs c^ot'es, 104поэтому я теперь только слушаю и продолжаю красн ть. Что люди всегда любятъ говорить о томъ, чего не знаютъ, это слабость общая вс мъ. Что можно любить музыку и им ть талантъ, но не посвятить себя ей, это тоже я понимаю, но почему ни о какой наук , ни о какомъ художеств нельзя услыхать столько совершенно безсмысленныхъ разсужденій, какъ о музык , и съ такою огромною самоув ренностыо, я не понимаю.

Васенька принадлежалъ къ числу безграмотныхъ и св тскихъ музыкантовъ, но съ т мъ только исключеніемъ, что, несмотря на его л нь, онъ такъ хорошо чувствомъ понималъ и игралъ всякую в щь по слуху, что въ отношеніи исполненія нечего было желать, но зато разсуждалъ онъ о музык , какъ дитя, по незнанію и, какъ Бахъ, по самоув ренности. Сколько разъ меня, который съ 16-ти л тъ началъ серьезно и не перестаю до сихъ поръ заниматься наукой музыки, онъ ставилъ въ ничто и заставлялъ молчать какимъ-нибудь до того безграмотнымъ и высокопарнымъ аргументомъ, что я вид лъ, что заставить его согласиться со мною нельзя, иначе какъ объяснивъ ему всю теорію музыки съ самаго начала, что былобы слишкомъ долго. Я помню у насъ былъ разговоръ по тому случаю, что, не помню, въ піес , [88] Васенька имитацію въ басу назвалъ фугой.

— «Послушай, какъ хорошо я прод лалъ фугу».

— Такъ это не фуга, a имитація, говорю я.

— В чно ты споришь, ну какъ же не фуга. Вотъ теб rondo Бетховенской сонаты. Разв это не фуга. Ну и моя точно то же. Ну имитація, прибавилъ онъ, видя, что я не соглашаюсь, только это разныя названія одному и тому же.

— Н тъ, не одно и то же, потому что у тебя мотивъ им етъ одно основаніе тонику какъ въ тем , такъ и въ подражаніи, а тамъ сначала мотивъ им етъ основаниемъ тонику, а потомъ доминанту.

— Ну началось — des grands mots vides de sens. 105Я ни чего не понимаю, что ты толкуешь. Какое отношеніе им етъ тутъ le ton dominant? 106

— Le ton dominant c’est le ton mineur. 107

— Ну такъ что жъ?

Я замолчалъ, и Васенька былъ уб жденъ, что я, а не онъ говорилъ слова безъ смысла, и что я виноватъ, что онъ меня не понимаетъ, и что я про доминанту сказалъ только, чтобы пощеголять словцомъ.

Шарлатанство въ чемъ ужасно, что они н которые музыкальные термины присвоили въ свой языкъ и понимаютъ ихъ совс мъ навыворотъ, наприм ръ фуга у н которыхъ значитъ «avec fugue» 108и т. д., однимъ словомъ, такъ же переврали, какъ изъ «neglig'e» 109вышло «негляже», изъ «promener» 110— «проминать».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее