Читаем Полное собрание сочинений. Том 12. Война и мир. Том четвертый полностью

Стр. 237, строка 21.

Вместо:что она — в изд. 69 г.:чтобы она

Стр. 237, строка 40.

Вместо:(более новой, кажется нет), — в изд. 69 г.:(другой, кажется, нет),

Стр. 238, строка 10.

Вместо:II. — в изд. 73 г. приложение XVIII:О значении Александра и Наполеона. II.

Эпилог, ч. I, гл. II.

Стр. 239, строка 28.

Вместо:общую сущность этих событий, — в изд. 69 г.:сущность и цель событий,

Стр. 239, строка 40.

Вместо:которые соответствовали — в изд. 69 г.:которое соответствовало

Стр. 240, строка 3.

Вместо:III. — в изд. 73 г. приложение XVIII:О значении Александра и Наполеона. III.

Эпилог, ч. I, гл. III.

Стр. 240, строка 4.

Вместо:факт — в изд. 69 г.:смысл

Стр. 240, строка 16.

Вместо:оправдывать обманы, грабежи и убийства, имеющие совершиться при этом движении — в изд. 69 г.:оправдывать имеющие совершиться обманы, грабежи и убийства, которые сопутствовали этому движению.

Стр. 241, строка 19.

Вместо:Македонского. — в изд. 69 г.:Македонского, и что это хорошо.

Стр. 242, строка 18.

Вместо:подчиняющихся — в изд. 69 г.:подчиняющимися

Стр. 242, строка 21.

Вместо:герцога Энгиенского — в изд. 69 г.:Энгиенского

Стр. 243, строка 6.

Вместо:не имеющему — в изд. 69 г.:не имеющего

Стр. 243, строка 29.

Вместо:и той гениальности, [155]в изд. 69 г.:и гениальности, [156]

Стр. 244, строка 5.

Вместо:войско — в изд. 69 г.:войска

Стр. 244, строка 15.

Вместо:на остров, в двух днях переезда от Франции, — в изд. 69 г.:в два дня переезда от Франции, на остров,

Стр. 244, строка 18.

Вместо:IV. — в изд. 73 г. приложение XVIII:IV.

Эпилог, ч. I, гл. IV.

Стр. 246, строка 13.

Вместо:составляющий только атом — в изд. 69 г.:только атом

Стр. 246, строка 21.

Вместо:говорит, что цель пчелы — в изд. 69 г.:говорит, цель пчелы

Стр. 246, строка 22.

Вместо:цветочную пыль и сладкий сок и приносит их в улей, — в изд. 69 г.:цветочную пыль и приносит ее в улей,

Стр. 246, строка 25.

Вместо:пыль и сок — в изд. 69 г.:пыль

Стр. 246, строка 31.

Вместо:и этот — в изд. 69 г.:этот

Стр. 246, строка 38.

Вместо:То же нужно сказать о целях — в изд. 69 г.:То же с целями

Стр. 247, строка 1.

Вместо:V. — в изд. 73 г. Эпилог I. глава,

Эпилог, ч. I, гл. V.

Стр. 247, строка 5.

Вместо:старая семья. — в изд. 69 г.:прежняя семья.

Стр. 249, строка 20.

Вместо: нечем было упрекать ее. — в изд. 69 г.:не в чем было упрекнуть ее.

Стр. 250, строка 5.

Вместо: VI — в изд. 73 г.Эпилог. II.

Эпилог, ч. I, гл. VI.

Стр. 250, строка 38.

Перевод слова:маменька взят по тексту 73 г.в изд. 69 г. перевода нет.

Стр. 251, строка 3.

Вместо: когда о ней говорила. — в изд. 69 г.:когда она о ней говорила.

Стр. 254, строка 2.

Вместо:продолжала она. — в изд. 73 г.:продолжала. —

Стр. 254, строка 14.

Вместо:VII. — в изд. 73 г.:Эпилог. III.

Эпилог, ч. I, гл. VII.

Стр. 254, строка 15.

Вместо:Осенью 1814-го года — в изд. 69 г.:Осенью 1813-го года

Стр. 254, строка 17.

Вместо:В три года — в изд. 69 г.:В четыре года

Стр. 255, строка 7.

Вместо:когда научился — в изд. 69 г.:научился

Стр. 256, строка 25.

Вместо:загорелый, в поту, — в изд. 69 г.:загорелый и в поту

Стр. 257, строка 9.

Вместо:что он делает — в изд. 73 г.:он делает

Стр. 257, строка 12.

Вместо:и долго — в изд. 73 г.:долго

Стр. 257, строка 16.

Вместо:VIII. — в изд. 73 г.:Эпилог. IV.

Эпилог, ч. I, гл. VIII.

Стр. 257, строка 24.

Вместо:обвиненный — в изд. 69 г.:обвиняемый

Стр. 257, строка 36.

Вместо:но опять — в изд. 73 г.:опять

Стр. 260, строка 30.

Вместо:IX. — в изд. 73 г.:Эпилог. V.

Эпилог, ч. I, гл. IX.

Стр. 262, строка 16.

Французские слова в изд. 73 г. сохранены.

Стр. 263, строка 1.

Перевод французской фразы взят по изд. 73 г.в изд. 69 г. перевода нет.

Стр. 264, строка 33.

Вместо:слушать его; — в изд. 69 г.:слышать его;

Стр. 265, строка 36.

Вместо:X. — в изд. 73 г.:Эпилог. VI.

Эпилог, ч. I, гл. X.

Стр. 266, строка 21.

Вместо:чтобы любила — в изд. 69 г.:что любила

Стр. 266, строка 35.

Вместо:проповедываемому — в изд. 69 г.:проповедываемого

Стр. 267, строка 20.

Вместо:Главная — в изд. 69 г.:Главная же

Стр. 267, строка 25.

Вместо:как бы — в изд. 69 г.— какой-бы

Стр. 267, строка 25.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Публицистика / История / Проза / Историческая проза / Биографии и Мемуары
Оптимистка (ЛП)
Оптимистка (ЛП)

Секреты. Они есть у каждого. Большие и маленькие. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит. Жизнь Кейт Седжвик никак нельзя назвать обычной. Она пережила тяжелые испытания и трагедию, но не смотря на это сохранила веселость и жизнерадостность. (Вот почему лучший друг Гас называет ее Оптимисткой). Кейт - волевая, забавная, умная и музыкально одаренная девушка. Она никогда не верила в любовь. Поэтому, когда Кейт покидает Сан Диего для учебы в колледже, в маленьком городке Грант в Миннесоте, меньше всего она ожидает влюбиться в Келлера Бэнкса. Их тянет друг к другу. Но у обоих есть причины сопротивляться этому. У обоих есть секреты. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит.

Ким Холден , КНИГОЗАВИСИМЫЕ Группа , Холден Ким

Современные любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Романы