Читаем Полное собрание сочинений. Том 12. Война и мир. Том четвертый полностью

Стр. 296, строка 18.

Вместо:Таким образом — в изд. 69 г.:Для древних

Стр. 296, строка 20.

Вместо:Новая наука истории — в изд. 69 г.:Новая история

Стр. 296, строка 24.

Вместо:новая наука — в изд. 69 г.:новая история

Стр. 296, строка 25.

Вместо:она — в изд. 69 г.:новая история

Стр. 296, строка 26.

Вместо:прежних историков, — в изд. 69 г.:древних,

Стр. 297, строка 7.

Вместо:благо — в изд. 69 г.:блага

Стр. 297, строка 8.

Вместо:благо — в изд. 69 г.:цели бл`aга

Стр. 297, строка 11.

Вместо:прежние верования, — в изд. 69 г.:верования древних,

Стр. 297, строка 25.

Вместо:кроме монархов — и ораторов, — в изд. 69 г.:— кроме монархов, и ораторов —

Стр. 298, строка 9.

Вместо:человек, — в изд. 69 г.:человечество,

Стр. 298, строка 11.

Вместо:мы обращаемся — в изд. 69 г.:здравый смысл человечества обращается

Стр. 298, строка 13.

Вместо:старое воззрение, — в изд. 69 г.:воззрение древних,

Стр. 298, строка 21.

Вместо:новая наука истории — в изд. 69 г.:новая история

Стр. 298, строка 25.

Вместо:Новая наука истории, — в изд. 69 г.:Новая история

Стр. 300, строка 30.

Вместо:II — в изд. 73 г. приложение XIX :II.

Эпилог, ч. II, гл. II.

Стр. 301, строка 11.

Французское слово в изд. 73 г. сохранено.

Стр. 301, строка 19.

Вместо:за власть, — в изд. 69 г.:как власть,

Стр. 301, строка 20.

Вместо:а считают ее — в изд. 69 г.:а признают ее

Стр. 301, строка 23.

Вместо:взаимодействии — в изд. 69 г.:взаимнодействии

Стр. 301, строка 27.

Вместо:сама по себе — в изд. 69 г.:сама себе

Стр. 301, строка 29.

Вместо:саму по себе — в изд. 69 г.:саму в себе

Стр. 301, строки 35 и 38.

Вместо:1789 года — в изд. 69 г.:1784 года

Стр. 302, строка 9.

Вместо:Для того, чтобы составляющие силы давали известную составную или равнодействующую, — в изд. 69 г.:Для того, чтобы найти составляющие силы, равные составной или равнодействующей,

Стр. 302, строка 11.

Вместо:никогда не бывает соблюдено — в изд. 69 г.:никогда не соблюдено

Стр. 302, строка 14.

Вместо:кроме своих недостаточных — в изд. 69 г.:кроме недостаточных

Стр. 302, строка 25.

Вместо:т. е. действие Шатобриана, Талейрана, — в изд. 69 г.:т. е. воздействие друг на друга Шатобриана, Талейрана,

Стр. 302, строка 27.

Вместо:Бурбонам. И потому, — в изд. 69 г.:Бурбонам. Из того, что Шатобриан, M-me Sta"el и др. сказали друг другу такие-то слова, вытекает только их отношение между собой, но не покорение миллионов. И потому,

Стр. 302, строка 28.

Вместо:из этих составных — в изд. 69 г.:из этого их отношения

Стр. 302, строки 36-37.

Вместо:Деревенские жители, не имея ясного понятия о причинах дождя, говорят, смотря по тому, хочется ли им дождя или вёдра: — в изд. 69 г.:Деревенские жители, которые, смотря по тому, хочется ли им дождя или вёдра, не имея ясного понятия о причинах дождя, говорят:

Стр. 302, строка 40.

Вместо:они говорят, — в изд. 69 г.:говорят.

Стр. 303, строка 21.

Вместо:действиями — в изд. 69 г.:деятельностью

Стр. 303, строка 24.

Вместо:противоречат этому предположению. — в изд. 69 г.:не подтверждают этого предположения.

Стр. 303, строка 35.

Французские слова в изд. 73 г. сохранены.

Стр. 304, строки 8—9.

Вместо:Такое заключение историков можно объяснить разве только следующим: 1) история — в изд. 69 г.:К такому заключению могли привести историков только следующие соображения: 1) что история

Стр. 304, строка 14.

Вместо:2) духовная деятельность, — в изд. 69 г.: 2)что духовная деятельность,

Стр. 304, строка 30.

Вместо:они доказывают, — в изд. 69 г.:или доказывают,

Стр. 304, строка 34.

Вместо:III. — в изд. 73 г. приложение XIX:III.

Эпилог, ч. II, гл. III.

Стр. 304, строка 36.

Вместо:чорт движет — в изд. 69 г.:это чорт движет

Стр. 305, строка 1.

Вместо:Мужик неопровержим: он придумал полное объяснение. — в изд. 69 г.:Мужик неопровержим:

Стр. 305, строка 12.

Вместо:назад дымом, очевидно поступил так: — в изд. 69 г.:назад дымом,

Стр. 305, строка 13.

Вместо:он взял — в изд. 69 г.:взял

Стр. 305, строка 21.

Вместо:разумеются — в изд. 69 г.:разумеется

Стр. 305, строка 22.

Вместо:и вовсе неравные — в изд. 69 г.:и все неравные

Стр. 305, строка 30.

Вместо:нет возможности не приписывать отдельным лицам силы, заставляющей других людей — в изд. 69 г.:нет никакой возможности описывать движение человечества без понятия о силе, заставляющей людей

Стр. 305, строка 38.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Публицистика / История / Проза / Историческая проза / Биографии и Мемуары
Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее