Читаем Полное собрание сочинений. Том 18–19. Анна Каренина полностью

Вместо: Левин прочел написанное странным, родным ему почерком: – в ж. ред.: Константин Левин прочел следующее, написанное странным, но родным ему почерком

Стр. 30, строки 23—24.

Вместо: В душе его боролись кончая: что это будет дурно. – в ж. ред.: Он чувствовал, что желал бы забыть о несчастном брате, и чувствовал, что это будет дурно.

Стр. 30, строка 27.

Слова: * сделать – в ж. ред. нет.

Стр. 30, строка 28.

Вместо: – Да, да, – повторял Левин. – в ж. ред.: Левин знал, как его брат Николай был несправедлив к Сергею Ивановичу, как он несправедливо обвинял его в неточности расчетов по разделу, как жестоко уязвлял его в самые больные места; но Константин Дмитриевич тем живее чувствовал свою близость к брату Николаю. Слезы выступили ему на глаза. Он отвернулся, прошелся по комнате и из другого угла сказал:

Стр. 30, строка 29.

Вместо: но я поеду к нему. – в ж. ред.: но ты понимаешь, что всё-таки он мне ближе… Ах, это ужасно! Неужели ничего нельзя сделать?

Стр. 30, строка 30.

После слова: хочется – в ж. ред.: съездить к нему,

Стр. 30, строки 35—37.

Вместо: особенно в эту минуту кончая: быть спокоен. – в ж. ред.: что я должен участвовать в его несчастии. Я не имею права быть спокоен, тем более счастлив…

Стр. 31, строка 3.

Вместо: повторял – в ж. ред.: перебил

Стр. 31, строка 3.

После слов: повторял Левин. – в ж. ред.: Ему не хотелось слушать того, что скажет Сергей Иванович.

Стр. 31, строка 4.

Вместо: Получив от лакея Сергея Ивановича адрес брата, Левин – в ж. ред.: Известие о брате Николае взволновало Левина. Он

Стр. 31, строки 6—7.

Вместо: Прежде всего, для того чтобы иметь душевное спокойствие, – в ж. ред.: Теперь

Стр. 31, строка 7.

Вместо: решить – в ж. ред.: делать

Стр. 31, строки 8—9.

Вместо: От брата Левин поехал в присутствие Облонского и, узнав о Щербацких, – в ж. ред.: И когда он вышел и велел ехать в присутствие Облонского, он совсем забыл о брате, и только мысль о Кити и о решении своей судьбы занимала его. Из присутствия Левин поехал к Щербацким. Ему сказали, что нет дома, и он

Стр. 31, строка 10.

Вместо: Кити. – в ж. ред.: ее

Ч. I. гл. IX.

Стр. 31, строка 19.

Вместо: русскими – в ж. ред.: quasi[178] русскими

Стр. 32, строка 29.

После слова: твердо, – в ж. ред.: и

Стр. 32, строка 30.

Слова: * она – в ж. ред. нет.

Стр. 32, строка 38.

Вместо: свободно – в ж. ред.: гордо

Стр. 32, строка 39.

Слова: девичьих – в ж. ред. нет.

Стр. 32, строка 39.

После слова: плечах. – в ж. ред.: Этот постанов головы и

Стр. 32, строка 40.

Слов: ее лица – в ж. ред. нет.

Стр. 32, строка 40.

Слова: тонкой – в ж. ред. нет.

Стр. 33, строки 3—4.

Вместо: и в особенности – в ж. ред.: в особенности

Стр. 33, строка 4.

Вместо: всегда переносившая Левина – в ж. ред.: которая всегда покоряла Левина и переносила его

Стр. 33, строки 11—12.

Вместо: Я хотел к вам ехать, – в ж. ред.: Я был у вас,

Стр. 33, строка 13.

Вместо: искал ее, – в ж. ред.: был у них,

Стр. 33, строка 26.

Вместо: «Кататься вместе! – в ж. ред.: «Вместе! Кататься вместе!

Стр. 34, строка 36.

Вместо: * Когда Левин опять подбежал к Кити, – в ж. ред.: Левин опять подбежал к Кити.

Стр. 34, строка 36.

Вместо: * было не строго – в ж. ред.: не было строго.

Стр. 34, строка 37.

Вместо: правдиво и ласково, – в ж. ред.: нежно и правдиво,

Стр. 34, строка 37 – стр. 35, строка 2.

Вместо: но Левину показалось, кончая: она спросила его о его жизни. – в ж. ред.: и она весело разговорилась о своей старой гувернантке, о ее странностях, даже о том, как мать не вполне понимает M-lle Linon. Это суждение о матери в разговоре с ним обрадовало Левина и снова подало ему надежду. Она с ним говорила о матери, то есть допускала возможность, что он с нею может понимать что-нибудь больше, чем мать.

Стр. 35, строка 3.

Вместо: – Неужели – в ж. ред.: – Ну, неужели

Стр. 35, строка 3.

Вместо: сказала – в ж. ред.: спросила

Стр. 35, строка 4.

Вместо: я очень занят, – в ж. ред.: а одиноко,

Стр. 35, строки 4—7.

Вместо: чувствуя, что она кончая: в начале зимы. – в ж. ред.: Кити взглянула на него. «Да, это возможно», подумал он.

Стр. 35, строки 9—12.

Слов: отвечал он, кончая: и он решился возмутиться. – в ж. ред. нет.

Стр. 35, строки 14—15.

Слов: и тотчас ужаснулся своим словам. – в ж. ред. нет.

Стр. 35, строка 20.

Вместо: «Боже мой, что я сделал! – в ж. ред.: «Ах! не нужно, не нужно было говорить теперь!» подумал Левин.

Стр. 35, строка 21.

Вместо: * Левин – в ж. ред.: он

Стр. 35, строка 23.

После слова: круги – в ж. ред.: и тем обращая на себя внимание зрителей.

Стр. 35, строка 27.

Перейти на страницу:

Все книги серии Толстой Л.Н. Полное собрание сочинений в 90 томах

Похожие книги

Письма о провинции
Письма о провинции

Самое полное и прекрасно изданное собрание сочинений Михаила Ефграфовича Салтыкова — Щедрина, гениального художника и мыслителя, блестящего публициста и литературного критика, талантливого журналиста, одного из самых ярких деятелей русского освободительного движения.Его дар — явление редчайшее. трудно представить себе классическую русскую литературу без Салтыкова — Щедрина.Настоящее Собрание сочинений и писем Салтыкова — Щедрина, осуществляется с учетом новейших достижений щедриноведения.Собрание является наиболее полным из всех существующих и включает в себя все известные в настоящее время произведения писателя, как законченные, так и незавершенные.В седьмой том вошли произведения под общим названием: "Признаки времени", "Письма о провинции", "Для детей", "Сатира из "Искры"", "Итоги".

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Публицистика / Проза / Русская классическая проза / Документальное