Читаем Полное собрание сочинений. Том 18–19. Анна Каренина полностью

Слов: и всё стало темно, – в ж. ред. нет.

Стр. 331, строка 32.

Вместо: «Смерть!» – в ж. ред.: «Вот смерть!»

Стр. 332, строка 4.

Слòва: тов ж. ред. нет.

Стр. 332, строка 6.

Слòва: был – в ж. ред. нет.

Стр. 332, строка 23.

Слòва: она – в ж. ред. нет.

Стр. 332, строка 26.

Вместо: шляпке, – в ж. ред.: шляпе,

Стр. 332, строки 27—28.

Слов: После переговоров в передней, кто-то вошел наверх, и – в ж. ред. нет.

Стр. 332, строка 31.

Вместо: шляпке – в ж. ред.: шляпе

Стр. 333, строка 10.

Вместо: в дверях – в ж. ред.: у двери

Стр. 333, строка 19.

Вместо: раздражило – в ж. ред.: всегда раздражала

Стр. 333, строка 21.

Вместо: и он стал собираться – в ж. peд.: и, не заходя к ней, он собрался

Ч. VII, гл. XXVIII,

Стр. 339, строка 7.

Вместо: симпатичное лицо – в ж. ред.: симпатичное и несчастное лицо

Стр. 339, строки 7—8.

Вместо: вся враждебность тотчас же исчезла. – в ж. ред.: вся враждебность исчезла, и ей только стало жалко ее.

Стр. 339, строка 12.

После слов: враждебно смотрит на нее. – в ж. ред.: Но тем жалче она казалась ей.

Стр. 339, строка 15.

Слов: и ей стало жалко ее. – в ж. ред. нет.

Ч. VII, гл. XXX.

Стр. 342, строка 33.

Вместо: выражение лица его, – в ж. ред.: выражения лица

Стр. 342, строка 34.

Слов: напоминающее покорную лягавую собаку, – в ж. ред. нет.

Стр. 343, строка 9.

Вместо: она – в ж. ред.: но она

Стр. 344, строки 2—3.

Вместо: потухшими глазами, – в ж. ред.: глазами, потухшими,

Ч. VII, гл. XXXI.

Стр. 346, строка 26.

Слòва: что – в ж. ред. нет.

Стр. 347, строка 6.

Вместо: зачем они смеются? – в ж. ред.: зачем смеются?

Стр. 348, строка 11 – стр. 349, строка 6.

Вместо: Быстрым, легким шагом кончая: навсегда потухла. – в ж. ред.: Она быстрым, легким шагом сошла с платформы, взглянула на машиниста в куртке, удивленно посмотревшего на нее, на большое колесо, ворочавшее рычагом, и прошла локомотив.

«Туда?» сказала она себе, гадливо глядя на черный, перемешанный с углем, песок, которым были засыпаны шпалы, и прислушиваясь ко всё ускорявшемуся биению сердца», и я накажу его, и не дам мучать себя, и избавлюсь от всех и от себя».

Первый вагон прошел, второй только стал подходить. Отбросив с руки красный мешочек, она приблизилась еще и нагнулась под вагон. И чувствуя, что она совершает что-то важное, важнее всего того, что она делала в жизни, она по привычке подняла руку, перекрестилась и, опершись руками на шпалы впереди рельсов, опустилась на колена и нагнула голову. Привычный жест крестного знамения вызвал в душе ее целый ряд воспоминаний важных минут жизни, в особенности девичьей и детской. Она почувствовала, что любит жизнь, как никогда не любила ее прежде. «Где я? Что я делаю? Зачем? Она хотела подняться, но что-то огромное, неумолимое безжалостно удержало ее, толкнуло и потащило за спину. «Господи! Прости мне всё!» проговорила она. Ближе стали видны грязный песок и уголь. Она упала на них лицом. Мужичок, приговаривая что-то, работал над железом. И свеча, при которой она читала исполненную тревог, горя, обманов и зла книгу, затрещала, стала меркнуть, вспыхнула, и всё потухло....

Ч. VIII.

Стр. 350.

Вместо: Часть восьмая. – в отд. изд. 1877 г.: Часть восьмая и последняя.

Ч. VIII, гл. IV.

Стр. 360, строка 23.

Вместо: эта Сербская война. – в отд. изд.: Это Сербская война

Ч. VIII, гл. V.

Стр. 362, строка 20.

Вместо: застывшее – в отд. изд.: застывавшее

Ч. VIII, гл. VII.

Стр. 367, строка 8.

Вместо: вспомнила – в отд. изд.: вспоминала

Ч. VIII, гл. XII,

Стр. 377, строки 32—35.

Словà: «А я искал чудес, кончая: не замечал его!» находятся в отд. изд. после слов: всегда согласны», стр. 377, строка 15. После слов: убедило меня. – в отд. изд.: Чудо матерьяльное соблазнило бы меня.

Стр. 378, строка 6.

Вместо: «Да, надо опомниться и обдумать» – в отд. изд.: «Да, надо уяснить себе, понять»

Стр. 378, строки 9—10.

Вместо: «Всё сначала, – говорил он себе, – в отд. изд.: «Что я открыл? – спросил он себя.

Стр. 378, строки 23—25.

Вместо: А смысл моих побуждений кончая: жить для Бога, для души». – в отд. изд.: Теперь же я говорю, что я знаю смысл моей жизни: жить для Бога, для души. И смысл этот, несмотря на свою ясность, таинственен и чудесен. Таков же и смысл всего существующего».

Стр. 378, строки 26—29.

Словà: «Я ничего не открыл кончая: я узнал хозяина». – в отд. изд. находятся после слов: Что я открыл?», стр. 378, строка 12.

Стр. 379, строки 30—34.

Перейти на страницу:

Все книги серии Толстой Л.Н. Полное собрание сочинений в 90 томах

Похожие книги

Письма о провинции
Письма о провинции

Самое полное и прекрасно изданное собрание сочинений Михаила Ефграфовича Салтыкова — Щедрина, гениального художника и мыслителя, блестящего публициста и литературного критика, талантливого журналиста, одного из самых ярких деятелей русского освободительного движения.Его дар — явление редчайшее. трудно представить себе классическую русскую литературу без Салтыкова — Щедрина.Настоящее Собрание сочинений и писем Салтыкова — Щедрина, осуществляется с учетом новейших достижений щедриноведения.Собрание является наиболее полным из всех существующих и включает в себя все известные в настоящее время произведения писателя, как законченные, так и незавершенные.В седьмой том вошли произведения под общим названием: "Признаки времени", "Письма о провинции", "Для детей", "Сатира из "Искры"", "Итоги".

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Публицистика / Проза / Русская классическая проза / Документальное